# Translation of Plugins - Facebook for WooCommerce - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Facebook for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 17:51:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Facebook for WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#. translators: %s property name.
#: includes/Admin.php:124 includes/ProductSync/ProductValidator.php:121
msgid "The %s property is protected and should not be accessed outside its class."
msgstr "La propiedad %s está protegida y no debe accederse a ella desde fuera de su clase."
#. translators: %s property name.
#: class-wc-facebookcommerce.php:148 facebook-commerce-messenger-chat.php:60
#: facebook-commerce.php:399
#: includes/Admin/Enhanced_Catalog_Attribute_Fields.php:68
#: includes/fbbackground.php:41 includes/fbproduct.php:134
msgid "The %s property is private and should not be accessed outside its class."
msgstr "La propiedad %s es privada y no debe accederse a ella desde fuera de su clase."
#. translators: Backlink item label
#: class-wc-facebookcommerce.php:403
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Ir a %s"
#: includes/Admin/Product_Sync_Meta_Box.php:123
msgid "Product title in all capital letters can lead to the server rejecting the product. To ensure successful product synchronization, please convert the product title to a sentence case."
msgstr "Un título de producto en mayúsculas puede hacer que el servidor rechace el producto. Para garantizar el éxito de la sincronización del producto, convierte el título del producto a mayúsculas y minúsculas."
#: includes/Admin/Product_Categories.php:158
msgid "Facebook catalogs now support category specific fields, to make best use of them you need to select a category. WooCommerce uses the Google taxonomy as it is the most widely accepted form of categorisation. If no Google product category is chosen, the WooCommerce product category will be used instead."
msgstr "Los catálogos de Facebook ahora admiten campos específicos de categoría, para aprovecharlos al máximo debes seleccionar una categoría. WooCommerce utiliza la taxonomía de Google, ya que es la forma de categorización más aceptada. Si no se elige una categoría de producto de Google, se utilizará en su lugar la categoría de producto de WooCommerce."
#: includes/Admin/Tasks/Setup.php:36
msgid "Advertise your products across Meta's platforms, including Facebook, Instagram, and WhatsApp"
msgstr "Anuncia tus productos en toda las plataformas de Meta, incluidos Facebook, Instagram y WhatsApp"
#: includes/Utilities/DebugTools.php:121
msgid "Delete products from Facebook catalog job started!"
msgstr "¡Ha empezado el trabajo para borrar productos del catálogo de Facebook!"
#: includes/Utilities/DebugTools.php:108
msgid "Reset products Facebook settings job started!"
msgstr "¡Ha empezado el trabajo para restablecer los ajustes de Facebook de los productos!"
#: includes/Utilities/DebugTools.php:95
msgid "Cleared all Facebook settings!"
msgstr "¡Se han borrado todos los ajustes de Facebook!"
#: includes/Utilities/DebugTools.php:80
msgid "Background sync jobs have been deleted."
msgstr "Se han borrado los trabajos de sincronización en segundo plano."
#: includes/Utilities/DebugTools.php:61
msgid "This tool will delete all products from your Facebook Catalog."
msgstr "Esta herramienta borrará todos los productos de tu catálogo de Facebook."
#: includes/Utilities/DebugTools.php:60
msgid "Delete all products"
msgstr "Borrar todos los productos"
#: includes/Utilities/DebugTools.php:59
msgid "Facebook: Delete all products from your Facebook Catalog"
msgstr "Facebook: Borrar todos los productos de tu catálogo de Facebook."
#: includes/Utilities/DebugTools.php:54
msgid "This tool will reset Facebook settings for all products on your WooCommerce store."
msgstr "Esta herramienta restablecerá los ajustes de Facebook de todos los productos de tu tienda de Facebook."
#: includes/Utilities/DebugTools.php:53
msgid "Reset products Facebook settings"
msgstr "Restablecer los ajustes de Facebook de los productos"
#: includes/Utilities/DebugTools.php:52
msgid "Facebook: Reset all products"
msgstr "Facebook: Restablecer todos los productos"
#: includes/Utilities/DebugTools.php:47
msgid "This tool will clear your clear background sync jobs from the options table."
msgstr "Esta herramienta borrará tus tareas de sincronización en segundo plano de la tabla de opciones."
#: includes/Utilities/DebugTools.php:46
msgid "Clear Background Sync Jobs"
msgstr "Borrar tareas de sincronización en segundo plano"
#: includes/Utilities/DebugTools.php:45
msgid "Facebook: Delete Background Sync Jobs"
msgstr "Facebook: Borrar tareas de sincronización en segundo plano"
#: includes/Utilities/DebugTools.php:40
msgid "This tool will clear your Facebook settings to reset them, allowing you to rebuild your connection."
msgstr "Esta herramienta borrará tus ajustes de Facebook para restablecerlos, permitiéndote reconstruir tu conexión."
#: includes/Utilities/DebugTools.php:39
msgid "Reset settings"
msgstr "Restablecer ajustes"
#: includes/Utilities/DebugTools.php:38
msgid "Facebook: Reset connection settings"
msgstr "Facebook: Restablecer los ajustes de la conexión"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://github.com/woocommerce/facebook-for-woocommerce/"
msgstr "https://github.com/woocommerce/facebook-for-woocommerce/"
#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:1010
msgid "Could not connect. Please ask your hosting company to ensure your server has loopback connections enabled."
msgstr "No se ha podido conectar. Por favor, pídele a tu empresa de hosting que se asegure de que tu servidor tiene habilitadas las conexiones loopback."
#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:1007
msgid "Success! You should be able to process background jobs."
msgstr "¡Éxito! Deberías poder procesar tareas en segundo plano."
#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:990
msgid "This tool will test whether your server is capable of processing background jobs."
msgstr "Esta herramienta comprobará si tu servidor es capaza de procesar tareas en segundo plano."
#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:989
msgid "Run Test"
msgstr "Ejecutar la prueba"
#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:988
msgid "Background Processing Test"
msgstr "Test de procesamiento en segundo plano"
#. translators: %d - interval in minutes.
#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:840
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Cada %d minutos"
#. translators: Placeholders: %1$s - , %2$s -
#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:203
msgid ""
"Hey there! We've noticed that your server is running %1$san outdated version of PHP%2$s, which is the programming language that WooCommerce and its extensions are built on.\n"
"\t\t\t\t\tThe PHP version that is currently used for your site is no longer maintained, nor %1$sreceives security updates%2$s; newer versions are faster and more secure.\n"
"\t\t\t\t\tAs a result, %3$s no longer supports this version and you should upgrade PHP as soon as possible.\n"
"\t\t\t\t\tYour hosting provider can do this for you. %4$sHere are some resources to help you upgrade%5$s and to explain PHP versions further."
msgstr ""
"¡Hola! Nos hemos dado cuenta de que tu servidor está ejecutando %1$suna versión obsoleta de PHP%2$s, que es el lenguaje de programación en el que se basan WooCommerce y sus extensiones.\n"
"La versión de PHP que se utilizas actualmente para tu sitio ya no recibe mantenimiento, ni %1$s actualizaciones de seguridad%2$s; las versiones más nuevas son más rápidas y seguras.\n"
"Como resultado, %3$s ya no es compatible con esta versión y deberías actualizar PHP lo antes posible.\n"
"Tu proveedor de alojamiento puede hacerlo por ti. %4$sAquí tienes algunos recursos que te ayudarán a actualizar%5$s y explicarte mejor las versiones de PHP."
#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:185
msgid "Please contact your hosting provider or server administrator to configure these settings."
msgstr "Contacta con tu proveedor de hosting o con el administrador del servidor para configurar estos ajustes."
#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:178
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superior"
#. translators: Placeholders: %s - plugin name
#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:169
msgid "%s may behave unexpectedly because the following PHP configuration settings are required:"
msgstr "%s puede comportarse de forma inesperada porque se requieren los siguientes ajustes de configuración de PHP:"
#. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - a PHP
#. function/comma-separated list of PHP functions
#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:144
msgid "%1$s requires the %2$s PHP function to exist. Contact your host or server administrator to install and configure the missing function."
msgid_plural "%1$s requires the following PHP functions to exist: %2$s. Contact your host or server administrator to install and configure the missing functions."
msgstr[0] "%1$s requiere la existencia de la función PHP %2$s. Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar la función que falta."
msgstr[1] "%1$s requiere que existan las siguientes funciones PHP: %2$s. Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar las funciones que faltan."
#. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - a PHP
#. extension/comma-separated list of PHP extensions
#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:120
msgid "%1$s requires the %2$s PHP extension to function. Contact your host or server administrator to install and configure the missing extension."
msgid_plural "%1$s requires the following PHP extensions to function: %2$s. Contact your host or server administrator to install and configure the missing extensions."
msgstr[0] "%1$s requiere que funcione la función PHP %2$s. Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar la función que falta."
msgstr[1] "%1$s requiere que funcionen las siguientes funciones PHP: %2$s. Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar las funciones que faltan."
#: includes/Framework/Plugin.php:657
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: includes/Framework/Plugin.php:481
msgid "Set as %1$s - %2$s is required."
msgstr "Establecer como %1$s - Necesita %2$s."
#: includes/Framework/Plugin.php:472
msgid "%1$s - A minimum of %2$s is required."
msgstr "%1$s - Se necesita un mínimo de %2$s."
#: includes/Framework/Plugin.php:400
msgctxt "verb"
msgid "Review"
msgstr "Valorar"
#: includes/Framework/Plugin.php:395
msgctxt "noun"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#. translators: Docs as in Documentation
#: includes/Framework/Plugin.php:390
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"
#. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - WooCommerce version
#. number, %3$s - opening HTML link tag, %4$s - closing HTML link tag
#: includes/Framework/Plugin.php:359
msgid "Heads up! %1$s will soon discontinue support for WooCommerce %2$s. Please %3$supdate WooCommerce%4$s to take advantage of the latest updates and features."
msgstr "¡Atención! %1$s pronto dejará de ser compatible con WooCommerce %2$s. Por favor %3$sactualiza WooCommerce%4$s para aprovechar las últimas actualizaciones y características."
#. translators: Placeholders: %s - plugin name
#: includes/Framework/Plugin.php:221
msgid "You cannot unserialize instances of %s."
msgstr "No puedes deserializar instancias de %s."
#. translators: Placeholders: %s - plugin name
#: includes/Framework/Plugin.php:210
msgid "You cannot clone instances of %s."
msgstr "No puedes clonar instancias de %s."
#. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - tag, %3$s -
#. tag, %4$s - tag, %5$s - tag
#: includes/Framework/Lifecycle.php:270
msgid "Are you having a great experience with %1$s so far? Please consider %2$sleaving a review%3$s! If things aren't going quite as expected, we're happy to help -- please %4$sreach out to our support team%5$s."
msgstr "¿Estás teniendo una gran experiencia con %1$s hasta ahora? ¡Considera %2$sdejar una opinión%3$s! Si las cosas no van como esperabas, estaremos encantados de ayudarte: por favor, %4$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%5$s."
#: includes/Framework/Lifecycle.php:265
msgid "Hot dog"
msgstr "Perrito caliente"
#: includes/Framework/Lifecycle.php:264
msgid "Congratulations"
msgstr "Enhorabuena"
#: includes/Framework/Lifecycle.php:263
msgid "Cowabunga"
msgstr "Cowabunga"
#: includes/Framework/Lifecycle.php:262
msgid "Fantastic"
msgstr "Fantástico"
#: includes/Framework/Lifecycle.php:261
msgid "Awesome"
msgstr "Increíble"
#: includes/Admin/Tasks/Setup.php:54
msgid "20 minutes"
msgstr "20 minutos"
#: includes/Admin/Notes/SettingsMoved.php:84
msgid "Go to Facebook"
msgstr "Ir a Facebook"
#: includes/Admin/Notes/SettingsMoved.php:78
msgid "Facebook is now found under Marketing"
msgstr "Facebook ahora está en «Marketing»"
#: includes/Admin/Notes/SettingsMoved.php:75
msgid "Sync your products and reach customers across Facebook, Instagram, Messenger and WhatsApp through your Facebook plugin, which can be found at Marketing > Facebook."
msgstr "Sincroniza tus productos y llega a tus clientes desde Facebook, Instagram, Messenger y WhatsApp mediante tu plugin de Facebook, que puedes encontrar en «Marketing > Facebook»."
#: class-wc-facebookcommerce.php:383
msgid "Facebook Product Set"
msgstr "Conjunto de productos de Facebook"
#: class-wc-facebookcommerce.php:382 includes/Admin/Settings.php:141
#: includes/Admin/Settings.php:142
msgid "Facebook Product Sets"
msgstr "Conjuntos de productos de Facebook"
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:336
msgid "Product excluded by wc_facebook_should_sync_product filter."
msgstr "Producto excluido por el filtro wc_facebook_should_sync_product."
#. translators: %1$s - Plugin Name, %2$s - minimum WooCommerce version, %3$s -
#. update WooCommerce link open, %4$s - update WooCommerce link close, %5$s -
#. download minimum WooCommerce link open, %6$s - download minimum WooCommerce
#. link close.
#: facebook-for-woocommerce.php:286
msgid "%1$s requires WooCommerce version %2$s or higher. Please %3$supdate WooCommerce%4$s to the latest version, or %5$sdownload the minimum required version »%6$s"
msgstr "%1$s requiere la versión %2$s de WooCommerce o superior. Por favor, %3$sactualiza WooCommerce%4$s a la última versión o %5$sdescarga la versión mínima requerida »%6$s"
#. translators: %1$s - Plugin Name, %2$s - install WooCommerce link open, %3$s
#. - install WooCommerce link close.
#: facebook-for-woocommerce.php:266
msgid "%1$s requires WooCommerce to be installed and activated. Please %2$sinstall WooCommerce%3$s."
msgstr "%1$s requiere que WooCommerce esté instalado y activo. Por favor, %2$sinstala WooCommerce%3$s."
#. translators: %1$s - Plugin Name, %2$s - activate WooCommerce link open, %3$s
#. - activate WooCommerce link close.
#: facebook-for-woocommerce.php:249
msgid "%1$s requires WooCommerce to be activated. Please %2$sactivate WooCommerce%3$s."
msgstr "%1$s requiere que WooCommerce esté activo. Por favor, %2$sactiva WooCommerce%3$s."
#. translators: %1$s - plugin name, %2$s - minimum WordPress version required,
#. %3$s - update WordPress link open, %4$s - update WordPress link close
#: facebook-for-woocommerce.php:223
msgid "%1$s requires WordPress version %2$s or higher. Please %3$supdate WordPress »%4$s"
msgstr "%1$s requiere la versión %2$s de WordPress o superior. Por favor, %3$sactualiza WordPress »%4$s"
#: includes/Admin.php:221
msgid "You have selected one or more categories currently excluded from the Facebook sync. Products belonging to the excluded categories will not be added to your Facebook Product Set."
msgstr "Has seleccionado una o más categorías actualmente excluidas de la sincronización con Facebook. Los productos que pertenezcan a las categorías excluidas no se añadirán a tu conjunto de productos en FB."
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:293
msgid "This product cannot be synced to Facebook because it is hidden from your store catalog."
msgstr "Este producto no puede sincronizar con Facebook porque está oculto en el catálogo de tu tienda."
#: includes/AJAX.php:114
msgid "Full product sync disabled by filter."
msgstr "Sincronización completa del producto desactivada por un filtro."
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:443
msgid "Too many attributes selected for product. Use 4 or less."
msgstr "Demasiados atributos seleccionados para el producto. Usa 4 o menos."
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:419
msgid "Product title is too long. Maximum allowed length is 150 characters."
msgstr "El título del producto es demasiado largo. La longitud máxima permitida es de 150 caracteres."
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:401
msgid "Product description is too long. Maximum allowed length is 5000 characters."
msgstr "La descripción del producto es demasiado largo. La longitud máxima permitida es de 5000 caracteres."
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:398
msgid "Product description is all capital letters. Please change the description to sentence case in order to allow synchronization of your product."
msgstr "La descripción del producto está todo en mayúsculas. Por favor, cambia la descripción a minúsculas para poder permitir la sincronización de tu producto."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:338
msgid "Experimental feature. Only enable this if you are experiencing problems with feed generation. This is an experimental feature in testing phase."
msgstr "Característica experimental. Actívala solo si experimentas problemas con la generación del feed. Esta es una característica experimental en fase de pruebas."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:337
msgid "Use new, memory improved, feed generation process."
msgstr "Usar el nuevo y mejorado proceso de generación del feed."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:335
msgid "Experimental! Enable new style feed generation"
msgstr "¡Experimental! Activar el nuevo estilo de generación del feed"
#: includes/Admin/Product_Sync_Meta_Box.php:38
msgid "Facebook Product Sync"
msgstr "Sincronización de productos con Facebook"
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:372
msgid "If product is not simple, variable or variation it must have a price."
msgstr "Si el producto no es simple, variable o una variación debe tener precio."
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:326
msgid "Sync disabled in product field."
msgstr "Sincronización desactivada en el campo del producto."
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:315
msgid "Product excluded because of tags."
msgstr "Producto excluido a causa de las etiquetas."
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:308
msgid "Product excluded because of categories."
msgstr "Producto excluido a causa de las categorías."
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:278
msgid "Product must be in stock."
msgstr "El producto debe tener existencias."
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:267
msgid "Product is not published."
msgstr "El producto no está publicado."
#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:254
msgid "Product sync is globally disabled."
msgstr "La sincronización de productos está desactivada globalmente."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:289
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: includes/Handlers/Connection.php:340
msgid "Disconnection successful."
msgstr "Desconexión correcta."
#: includes/Handlers/Connection.php:284
msgid "Connection successful!"
msgstr "¡Conexión correcta!"
#: includes/Handlers/Connection.php:1300
msgid "You do not have permission to finish App Store login."
msgstr "No tienes permiso para finalizar el acceso a la App Store."
#: includes/Admin/Product_Sets.php:168
msgid "Map Facebook Product Set to WC Product Categories"
msgstr "Asignar el conjunto de productos de Facebook a las categorías de productos de WC"
#: includes/Admin/Product_Sets.php:138
msgid "WC Product Categories"
msgstr "Categorías de productos de WC"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:156
msgid "Commerce Merchant Settings ID"
msgstr "ID de los ajustes del comerciante"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:152
msgid "Instagram Business ID"
msgstr "ID de Instagram Business"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sets.php:31
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sets.php:32
msgid "Product sets"
msgstr "Conjuntos de productos"
#: includes/Admin.php:410
msgid "Remove from sync and delete"
msgstr "Eliminar de la sincronización y borrar "
#: includes/Admin.php:406
msgid "Remove from sync only"
msgstr "Solo eliminar de la sincronización"
#. translators: Placeholders: %1$s - opening link tag, %2$s - closing
#. link tag
#: includes/Admin.php:381
msgid "You're removing a product from the Facebook sync that is currently listed in your %1$sFacebook catalog%2$s. Would you like to delete the product from the Facebook catalog as well?"
msgstr "Estás eliminando un producto de la sincronización de Facebook que actualmente está listado en tu %1$scatálogo de Facebook%2$s. ¿Te gustaría borrar también este producto del catálogo de Facebook?"
#: includes/Admin.php:144
msgid "The name is how it appears on Facebook Catalog."
msgstr "El nombre es cómo aparece en el catálogo de Facebook."
#. translators: Text label
#: class-wc-facebookcommerce.php:401
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Elige entre los %s más usados"
#. translators: Text label
#: class-wc-facebookcommerce.php:399
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Separa %s con comas"
#. translators: Search label
#: class-wc-facebookcommerce.php:397
msgid "Search %s."
msgstr "Buscar %s."
#. translators: No items found text
#: class-wc-facebookcommerce.php:395
msgid "No %s found."
msgstr "No se ha encontrado %s."
#. translators: Add new label
#: class-wc-facebookcommerce.php:393
msgid "Add new %s"
msgstr "Añadir nuevo %s"
#. translators: Edit item label
#: class-wc-facebookcommerce.php:391
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:212
msgid "If you are connected to Facebook but cannot display ads, please contact Facebook support."
msgstr "Si estás conectado con Facebook, pero no puedes mostrar anuncios, por favor, contacta con el soporte de Facebook."
#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML link tag, %2$s - closing
#. HTML link tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:194
msgid "Please %1$sconnect your store%2$s to Facebook to create ads."
msgstr "Por favor, %1$sconecta tu tienda%2$s con Facebook para crear anuncios."
#: includes/Admin/Settings.php:193
#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:35
#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:36
msgid "Advertise"
msgstr "Anunciar"
#: includes/Admin/Product_Categories.php:345
msgid "Select default values for enhanced attributes within this category"
msgstr "Seleccioina los valores por defecto de los atributos mejorados dentro de esta categoría."
#: includes/Admin/Product_Categories.php:206
msgid "Choose a default Google product category for products in this category. Products need at least two category levels defined for tax to be correctly applied."
msgstr "Elige una categoría de productos por defecto de Google para los productos de esta categoría. Los productos necesitan al menos dos niveles de categorías definidos por cada impuesto para que se apliquen correctamente."
#: includes/Admin/Enhanced_Catalog_Attribute_Fields.php:162
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:315
msgid "Choose a default Google product category for your products. Defaults can also be set for product categories. Products need at least two category levels defined for tax to be correctly applied."
msgstr "Elige una categoría de productos por defecto de Google para tus productos. También se pueden definir ajustes por defecto para las categorías de productos. Los productos necesitan al menos dos niveles de categorías definidos por cada impuesto para que se apliquen correctamente."
#: includes/Admin/Product_Categories.php:222
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:314
msgid "Default Google product category"
msgstr "Categoría de productos por defecto de Google"
#: includes/Admin/Product_Categories.php:120
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:152
msgid "Update default Google product category"
msgstr "Actualizar categoría de productos por defecto de Google"
#. translators: Placeholders: %1$s - tag, %2$s - tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:128
msgid "Products and categories that inherit this global setting (they do not have a specific Google product category set) will use the new default immediately. %1$sIf you have cleared the Google Product Category%2$s, items inheriting the default will not be available for Instagram checkout. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Los productos y categorías que heredan este ajuste global (no tienen configurado una categoríad e pr oducto específica de Google) usarán inmediatamente el nuevo valor por defecto. %1$sSi has vaciado la categoría de producto de Google%2$s, los artículos que hereden el valor por defecto no estarán disponibles para el pago en Instagram. ¿Estás seguro de querer proceder?"
#: includes/Admin/Product_Categories.php:99
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:114
msgid "Products and categories that inherit this global setting (i.e. they do not have a specific Google product category set) will use the new default immediately. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Los productos y categorías que hereden este ajuste global ( p.ej.: los que no tengan configurada una categoría de producto específica de Google) usarán inmediatamente el nuevo valor por defecto. ¿Estás seguro de querer proceder?"
#. translators: Placeholders %1$s - strong opening tag, %2$s - strong closing
#. tag
#: includes/Admin/Products.php:215
msgid "To sell this product on Instagram, at least one variation must be synced to Facebook. You can control variation sync on the %1$sVariations%2$s tab with the %1$sFacebook Sync%2$s setting."
msgstr "Para vender este producto en Instagram al menos debe sincronizarse una variación a Facebook. Puedes controlar la sincronización de la variación en la pestaña de %1$sVariaciones%2$s con el ajuste de %1$ssincronización con Facebook%2$s."
#: includes/Admin/Products.php:206
msgid "Click here to learn more."
msgstr "Haz clic aquí para aprender más."
#: includes/Admin/Products.php:205
msgid "This product does not meet the requirements to sell on Instagram."
msgstr "Este producto no reúne los requisitos para venderse en Instagram."
#: includes/Admin/Products.php:195
msgid "Enable to sell this product on Instagram. Products that are hidden in the Facebook catalog can be synced, but won’t be available for purchase."
msgstr "Activa la venta de este producto en Instagram. Los productos que están ocultos en el catálogo de Facebook se pueden sincronizar, pero no estarán disponibles para su venta."
#: includes/Admin/Products.php:193
msgid "Sell on Instagram"
msgstr "Vender en Instagram"
#: includes/Admin/Products.php:130
msgid "Choose the Google product category and (optionally) sub-categories associated with this product."
msgstr "Elige la categoría de producto de Google y (opcionalmente) subcategorías asociasdas a este producto."
#: includes/Admin/Products.php:129
msgid "Google product category"
msgstr "Categoría de producto de Google"
#: includes/Admin/Products.php:111 includes/Admin/Product_Categories.php:361
msgid "Category Specific Attributes"
msgstr "Atributos específicos de la categoría"
#: includes/Admin/Products.php:95
msgid "Select values for enhanced attributes for this product"
msgstr "Selecciona los valores de los atributos mejorados de este producto"
#. translators: Placeholders: %s - Facebook page ID
#: includes/Handlers/Connection.php:411
msgid "Page %s not authorized."
msgstr "Página %s no autorizada."
#. translators: Placeholders: %s - API error message
#: includes/Handlers/Connection.php:400
msgid "Could not retrieve page access data. %s"
msgstr "No se pudieron recuperar los datos de de acceso a la página. %s"
#: includes/Admin.php:360
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML tag, %2$s -
#. closing HTML tag
#: includes/Admin.php:335
msgid "Has the %1$sFacebook Sync%2$s setting set to \"Sync and show\" or \"Sync and hide\""
msgstr "Tiene el ajuste de %1$ssincronización con Facebook%2$s configurado a «Sincronizar y mostrar» o «Sincronizar y ocultar»"
#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML tag, %2$s -
#. closing HTML tag
#: includes/Admin.php:323
msgid "Has %1$sManage Stock%2$s enabled on the %1$sInventory%2$s tab"
msgstr "Tiene activo %1$sGestionar inventario%2$s en la pestaña de %1$sInventario%2$s"
#: includes/Admin.php:317
msgid "Has a price defined"
msgstr "Tiene un precio definido"
#: includes/Admin.php:315
msgid "To sell this product on Instagram, please ensure it meets the following requirements:"
msgstr "Para vender este producto en Instagram, por favor, asegúrate de que reúne los siguientes requisitos:"
#: includes/Admin.php:186
msgid "Choose a category"
msgstr "Elige una categoría"
#: includes/Admin.php:185
msgid "Choose a main category"
msgstr "Elige una categoría principal"
#: includes/Admin.php:184
msgid "Search main categories..."
msgstr "Buscar categorías principales…"
#: includes/Admin.php:259
msgid "Please enter a Google product category and at least one sub-category to sell this product on Instagram."
msgstr "Por favor, introduce una categoría de producto de Google y al menos una subcategoría para vender este producto en Instagram."
#. translators: Placeholders: %1$s - error
#. message
#: includes/Products/Sync/Background.php:139
msgid "There was an error trying sync products using the Catalog Batch API for job %1$s: %2$s"
msgstr "Ha habido un error al intentar sincronizar los productos usando la API de catálogos en lotes para la tarea %1$s: %2$s"
#. translators: %s - string representing data key.
#. translators: Placeholders: %s - user-friendly error message
#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:630
#: includes/Products/Sync/Background.php:64
msgid "Job data key \"%s\" is not an array"
msgstr "La clave de datos de la tarea «%s» no es un array"
#. translators: %s - string representing data key.
#. translators: Placeholders: %s - user-friendly error message
#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:625
#: includes/Products/Sync/Background.php:59
msgid "Job data key \"%s\" not set"
msgstr "La clave de datos de la tarea «%s» no está establecida"
#. translators: Placeholders: %1$s - tag, %2$s - tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:358
msgid "Please %1$sconnect to Facebook%2$s to enable and manage product sync."
msgstr "Por favor, %1$sconecta a Facebook%2$s para activar y gestionar la sincronización de productos."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:93
msgid "Your products are syncing - you may safely leave this page %s"
msgstr "Tus productos se están sincronizando – puedes salir de esta página con seguridad %s"
#. translators: Placeholders: {count} number of remaining items
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:76
msgid "{count} item remaining."
msgid_plural "{count} items remaining."
msgstr[0] "{count} artículo restante."
msgstr[1] "{count} artículos restantes."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:227
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo."
#. translators: Placeholders: %1$s - tag, %2$s - tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:169
msgid "Please %1$sconnect to Facebook%2$s to enable and manage Facebook Messenger."
msgstr "Por favor, %1$sconecta a Facebook%2$s para activar y gestionar Facebook Messenger."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:150
msgid "Greeting & Colors"
msgstr "Saludo y colores"
#. translators: Placeholders: %1$s - tag, %2$s - tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:108
msgid "%1$sClick here%2$s to manage your Messenger greeting and colors."
msgstr "%1$sHaz clic aquí%2$s para gestionar tu saludo y colores de Messenger."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:262
msgid "Get reporting on sales and revenue"
msgstr "Consigue informes de ventas y beneficios"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:261
msgid "Use built-in best practices for online sales"
msgstr "Utiliza las mejores prácticas incluidas para ventas online"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:260
msgid "Create an ad in a few steps"
msgstr "Crea un anuncio en unos pocos pasos"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:253
msgid "Reach the Right People and Sell More Online"
msgstr "Llega a la gente adecuada y vende más online"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:148
msgid "Ad Manager account"
msgstr "Cuenta de Ad Manager"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:144
msgid "Business Manager account"
msgstr "Cuenta de Business Manager"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:139
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:131
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. translators: Placeholders: %1$s - tag, %2$s - tag, %3$s -
#. tag, %4$s - tag, %5$s - tag, %6$s - tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:58
msgid "%1$sHeads up!%2$s It looks like there was a problem with reconnecting your site to Facebook. Please %3$sclick here%4$s to try again, or %5$sget in touch with our support team%6$s for assistance."
msgstr "%1$s¡Ojo!%2$s Parece que ocurrió un problema al volver a conectar tu sitio con Facebook. Por favor, %3$shaz clic aquí%4$s para intentarlo de nuevo, o %5$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%6$s para obtener ayuda."
#. translators: Placeholders: %s - user-friendly error message
#: includes/Admin/Settings.php:268
msgid "Your settings could not be saved. %s"
msgstr "No se pudieron guardar tus ajustes. %s"
#: includes/Admin/Settings.php:263
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Tus ajustes se han guardado."
#: includes/Admin/Settings.php:258
msgid "You do not have permission to save these settings."
msgstr "No tienes permisos para guardar estos ajustes."
#: includes/Admin/Abstract_Settings_Screen.php:73
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: includes/Handlers/Connection.php:333
msgid "You do not have permission to uninstall Facebook Business Extension."
msgstr "No tienes permisos para desinstalar la extensión Business de Facebook."
#: includes/Admin.php:1194 includes/Admin.php:1330
msgid "Sync and hide in catalog"
msgstr "Sincronizar y ocultar en el catálogo"
#: includes/Admin.php:1193 includes/Admin.php:1329
msgid "Sync and show in catalog"
msgstr "Sincronizar y mostrar en el catálogo"
#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML tag, %2$s - closing
#. HTML tag, %3$s - opening HTML tag, %4$s - closing HTML
#. tag
#: includes/Admin.php:1117
msgid "%1$sHeads up!%2$s Facebook's %3$sCommerce Policies%4$s do not support selling virtual products, so we have hidden your synced Virtual products in your Facebook catalog. You may still advertise Virtual products on Facebook."
msgstr "%1$s¡Ojo!%2$s Las %3$spolíticas de venta%4$s de Facebook no admiten la venta de productos virtuales, así que hemos ocultado en el catálogo de Facebook tus productos virtuales sincronizados. Todavía puedes anunciar productos virtuales en Facebook."
#. translators: Placeholders: %1$s - number of affected products, %2$s opening
#. HTML tag, %3$s - closing HTML tag, %4$s - opening HTML tag,
#. %5$s - closing HTML tag
#: includes/Admin.php:1051
msgid "%2$s%1$s product%3$s or some of its variations could not be updated to show in the Facebook catalog — %4$sFacebook Commerce Policies%5$s prohibit selling some product types (like virtual products). You may still advertise Virtual products on Facebook."
msgid_plural "%2$s%1$s products%3$s or some of their variations could not be updated to show in the Facebook catalog — %4$sFacebook Commerce Policies%5$s prohibit selling some product types (like virtual products). You may still advertise Virtual products on Facebook."
msgstr[0] "%2$s%1$s producto%3$s o alguna de sus variaciones podrían no actualizarse para mostrarse en el catálogo de Facebook — %4$sLas políticas de venta de Facebook%5$s prohiben vender algunos tipos de producto (como los productos virtuales). Todavía puedes anunciar productos virtuales en Facebook."
msgstr[1] "%2$s%1$s productos%3$s o alguna de sus variaciones podrían no actualizarse para mostrarse en el catálogo de Facebook — %4$sLas políticas de venta de Facebook%5$s prohiben vender algunos tipos de producto (como los productos virtuales). Todavía puedes anunciar productos virtuales en Facebook."
#. translators: Placeholders: %1$s - tag, %2$s - tag, %3$s -
#. tag, %4$s - tag
#: includes/Admin.php:1010
msgid "%1$sHeads up!%2$s If this product was previously visible in Facebook, you may need to delete it from the %3$sFacebook catalog%4$s to completely hide it from customer view."
msgid_plural "%1$sHeads up!%2$s If these products were previously visible in Facebook, you may need to delete them from the %3$sFacebook catalog%4$s to completely hide them from customer view."
msgstr[0] "%1$s¡Ojo!%2$s Si este producto ya estaba visible previamente en Facebook puede que tengas que borrarlo del %3$scatálogo de Facebook%4$s para ocultarlo completamente de la vista de los clientes."
msgstr[1] "%1$s¡Ojo!%2$s Si estos productos ya estaban visibles previamente en Facebook puede que tengas que borrarlos del %3$scatálogo de Facebook%4$s para ocultarlos completamente de la vista de los clientes."
#: includes/Admin.php:469 includes/Admin.php:494 includes/Admin.php:1195
#: includes/Admin.php:1331
msgid "Do not sync"
msgstr "No sincronizar"
#: includes/Admin.php:466 includes/Admin.php:493
msgid "Sync and hide"
msgstr "Sincronizar y ocultar"
#: includes/Admin.php:464 includes/Admin.php:492
msgid "Sync and show"
msgstr "Sincronizar y mostrar"
#: includes/Admin.php:441 includes/Admin.php:1191 includes/Admin.php:1327
msgid "Facebook sync"
msgstr "Sincronizar con Facebook"
#: facebook-commerce.php:2016
msgid "The plugin is not configured or the Catalog ID is missing."
msgstr "El plugin no está configurado o falta el ID del catálogo."
#: class-wc-facebookcommerce.php:538
msgid "Cannot create the API instance because the access token is missing."
msgstr "No se puede crear la instancia de la API porque falta el token de acceso."
#: includes/fbproductfeed.php:379
msgid "Could not rename the product catalog feed file"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo del feed del catálogo de productos"
#: includes/fbproductfeed.php:308
msgid "Could not open the product catalog temporary feed file for writing"
msgstr "No se pudo abrir el archivo del feed temporal del catálogo de productos para poder escribir en él"
#: includes/fbwpml.php:167
msgid "Saved. An automated sync from Facebook will run every hour to update the catalog with any changes you've made."
msgstr "Guardado. Se ejecutará cada hora una sincronización automatizada de Facebook para actualizar el catálogo con cualquier cambio que hayas hecho."
#: includes/fbproductfeed.php:315
msgid "Could not open the product catalog feed file for writing"
msgstr "No se pudo abrir el archivo del feed del catálogo de productos para escribir en él"
#: includes/fbproductfeed.php:204
msgid "Could not create product catalog feed directory"
msgstr "No se ha podido crear el directorio del feed de productos del catálogo"
#: includes/Admin.php:1017
msgid "Don't show this notice again"
msgstr "No mostrar este aviso otra vez"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:97
msgid "Something went wrong while uploading the product information, please try again."
msgstr "Algo ha ido mal al subir la información del producto, por favor, inténtalo de nuevo."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:96
msgid "There was an error trying to sync the products to Facebook."
msgstr "Ha habido un error al intentar sincronizar el producto con Facebook."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:92
msgid ""
"Facebook for WooCommerce automatically syncs your products on create/update. Are you sure you want to force product resync?\n"
"\n"
"This will query all published products and may take some time. You only need to do this if your products are out of sync or some of your products did not sync."
msgstr ""
"Facebook for WooCommerce sincroniza automáticamente tus productos al crearlos/actualizarlos. ¿Seguro que quieres forzar la sincronización de los productos?\n"
"\n"
"Esto consultará todos los productos publicados y puede tardar un rato. Solo tienes que hacer esto si tus productos no están sincronizados o si algunos de ellos no se han sincronizado."
#. translators: Placeholders %s - html code for a spinner icon
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:91
msgid "Your products will now be resynced to Facebook, this may take some time."
msgstr "Ahora, tus productos volverán a sincronizarse con Facebook y pueden tardar un rato."
#: facebook-commerce.php:2736
msgid "Facebook for WooCommerce error:"
msgstr "Error de Facebook for WooCommerce:"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:329
msgid "Only enable this if you are experiencing problems with the plugin."
msgstr "Actívalo solo si estás teniendo problemas con el plugin."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:328
msgid "Log plugin events for debugging."
msgstr "Registra los eventos del plugin para su depuración."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:326
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activar el modo de depuración"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:320
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: facebook-commerce.php:2052
msgid "We've detected that your Facebook Product Catalog is no longer valid. This may happen if it was deleted, but could also be a temporary error. If the error persists, please click Manage connection > Advanced Options > Remove and setup the plugin again."
msgstr "Hemos detectado que tu catálogo de productos de Facebook ya no es válido. Esto puede ocurrir si ha sido borrado, pero también podría ser un error temporal. Si el error persiste, por favor, haz clic en «Gestionar la conexión > Opciones avanzadas > Eliminar» y configura de nuevo el plugin."
#: facebook-commerce.php:2036
msgid "A product sync is in progress. Please wait until the sync finishes before starting a new one."
msgstr "Está en progreso una sincronización de productos. Por favor, espera hasta que la sincronización finalice antes de iniciar otra."
#: facebook-commerce.php:2011
msgid "Product sync is disabled."
msgstr "La sincronización de productos está desactivada."
#. translators: Placeholders %s - error message
#: facebook-commerce.php:1992
msgid "There was an error trying to sync the products to Facebook. %s"
msgstr "Ha habido un error al intentar sincronizar los productos con Facebook. %s"
#. translators: Placeholders %1$s - original error message from Facebook API
#: facebook-commerce.php:2971
msgid "There was an issue connecting to the Facebook API: %s"
msgstr "Ha habido un problema al conectar con la API de Facebook: %s"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:295
msgid "Get Started"
msgstr "Primeros pasos"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:258
msgid "Use this WooCommerce and Facebook integration to:"
msgstr "Usa esta integración de WooCommerce y Facebook para:"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:255
msgid "Grow your business on Facebook"
msgstr "Haz crecer tu negocio en Facebook"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:179
msgid "Sync products"
msgstr "Sincronizar los productos"
#: includes/Admin/Settings.php:190
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:42
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:43
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:171
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:261
msgid "Product sync"
msgstr "Sincronización de los productos"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:135
msgid "Pixel"
msgstr "Píxel"
#: facebook-commerce.php:1985
msgid "Please click Manage connection > Advanced Options > Update Token to refresh your connection to Facebook."
msgstr "Por favor, haz clic en «Gestionar la conexión > Opciones avanzadas > Actualizar el token» para refrescar tu conexión con Facebook."
#: facebook-commerce.php:1985
msgid "Your connection has expired."
msgstr "Tu conexión ha caducado."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:285
msgid "Manage Connection"
msgstr "Gestionar la conexión"
#: includes/Admin/Settings.php:184
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:35
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:36
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
#: facebook-commerce.php:2424
msgid "Hi! We're here to answer any questions you may have."
msgstr "¡Hola! Estamos aquí para responder cualquier pregunta que puedas tener."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:146
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:138
msgid "Enable and customize Facebook Messenger on your store"
msgstr "Activa y personaliza Facebook Messenger en tu tienda."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:136
msgid "Enable Messenger"
msgstr "Activar Messenger"
#: includes/Admin/Settings.php:187
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:37
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:38
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:131
msgid "Messenger"
msgstr "Messenger"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:308
msgid "Short description"
msgstr "Descripción corta"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:307
msgid "Standard description"
msgstr "Descripción estándar"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:304
msgid "Choose which product description to display in the Facebook catalog."
msgstr "Elige qué descripción del producto mostrar en el catálogo de Facebook."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:301
msgid "Product description sync"
msgstr "Sincronización de la descripción del producto"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:295
msgid "Search for a product tag…"
msgstr "Buscar una etiqueta de producto..."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:291
msgid "Products with one or more of these tags will not sync to Facebook."
msgstr "Los productos con una o más de estas etiquetas no se sincronizarán con Facebook."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:287
msgid "Exclude tags from sync"
msgstr "Excluir etiquetas de la sincronización"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:281
msgid "Search for a product category…"
msgstr "Buscar una categoría de producto..."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:277
msgid "Products in one or more of these categories will not sync to Facebook."
msgstr "Los productos en una o más de estas categorías no se sincronizarán con Facebook."
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:273
msgid "Exclude categories from sync"
msgstr "Excluir categorías de la sincronización"
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:265
msgid "Enable product sync"
msgstr "Activar la sincronización de productos"
#. translators: %1$s is referring to facebook product group id.
#: facebook-commerce.php:1300
msgid "Nothing to update for product group for %1$s"
msgstr "No hay nada que actualizar para el grupo de productos para %1$s"
#: includes/Admin/Product_Sync_Meta_Box.php:148
msgid "This product is not yet synced to Facebook."
msgstr "Este producto aún no está sincronizado con Facebook."
#: includes/Admin/Product_Sync_Meta_Box.php:136
msgid "Delete product(s) on Facebook"
msgstr "Borrar producto(s) en Facebook"
#: includes/Admin/Product_Sync_Meta_Box.php:131
msgid "Reset Facebook metadata"
msgstr "Restablecer los datos meta de Facebook"
#: includes/Admin/Product_Sync_Meta_Box.php:94
msgid "Variant IDs:"
msgstr "ID de variantes:"
#: includes/Admin/Product_Sync_Meta_Box.php:83
msgid "Facebook ID:"
msgstr "ID de Facebook:"
#: facebook-commerce.php:211
msgid "Facebook Commerce and Dynamic Ads (Pixel) Extension"
msgstr "Extensión Facebook Commerce and Dynamic Ads (Pixel)"
#. translators: Placeholder %s -
tags
#: includes/AJAX.php:385
msgid "The categories and/or tags that you have selected to exclude from sync contain products that are currently synced to Facebook.%sTo exclude these products from the Facebook sync, click Exclude Products. To review the category / tag exclusion settings, click Cancel."
msgstr "Las categorías y/o etiquetas que has seleccionado para excluir de la sincronización contienen productos que están actualmente sincronizados con Facebook.%sPara excluir estos productos de la sincronización con Facebook, haz clic en «Excluir productos». Para revisar los ajustes de la exclusión de categorías/etiquetas, haz clic en «Cancelar»."
#: includes/AJAX.php:370
msgid "Exclude Products"
msgstr "Excluir productos"
#: includes/AJAX.php:317
msgid "One or more of the selected products belongs to a category or tag that is excluded from the Facebook catalog sync. To sync these products to Facebook, please remove the category or tag exclusion from the plugin settings."
msgstr "Uno o más de los productos seleccionados pertenece a una categoría o etiqueta que está excluida de la sincronización del catálogo de Facebook. Para sincronizar estos productos con Facebook, por favor, elimina la exclusión de la categoría o de la etiqueta de los ajustes del plugin."
#. translators: Placeholder %s -
tag
#: includes/AJAX.php:251
msgid "This product belongs to a category or tag that is excluded from the Facebook catalog sync. It will not sync to Facebook. %sTo sync this product to Facebook, click Go to Settings and remove the category or tag exclusion or click Cancel and update the product's category / tag assignments."
msgstr "Este producto pertenece a una categoría o etiqueta que está excluida de la sincronización del catálogo de Facebook. No se sincronizará con Facebook.%sPara sincronizar este producto con Facebook, haz clic en «Ir a los ajustes» y elimina la exclusión de la categoría o de la etiqueta o haz clic en «Cancelar» y actualiza las asignaciones de la categoría / etiqueta del producto."
#: includes/Admin.php:414 includes/Admin/Product_Categories.php:116
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:148 includes/AJAX.php:242
#: includes/AJAX.php:310 includes/AJAX.php:376
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/AJAX.php:237 includes/AJAX.php:305
msgid "Go to Settings"
msgstr "Ir a los ajustes"
#: includes/Admin.php:1490
msgid "Close modal panel"
msgstr "Cerrar el panel emergente"
#: includes/Admin.php:1363
msgid "Use parent image"
msgstr "Usar una imagen principal"
#: includes/Admin.php:1362
msgid "Use variation image"
msgstr "Usar una imagen de variación"
#: includes/Admin.php:1248 includes/Admin.php:1393
msgid "Custom price for product on Facebook. Please enter in monetary decimal (.) format without thousand separators and currency symbols. If blank, product price will be used."
msgstr "Precio personalizado para el producto en Facebook. Por favor, introducelo en formato de decimal de moneda (.) sin separadores de miles ni símbolos de moneda. Si está en blanco, se usará el precio del producto."
#. translators: Placeholders %1$s - WC currency symbol
#: includes/Admin.php:1244 includes/Admin.php:1389
msgid "Facebook Price (%1$s)"
msgstr "Precio de Facebook (%1$s)"
#: includes/Admin.php:1233 includes/Admin.php:1376
msgid "Custom Image URL"
msgstr "URL de la imagen personalizada"
#: includes/Admin.php:1222 includes/Admin.php:1364
msgid "Use custom image"
msgstr "Usar una imagen personalizada"
#: includes/Admin.php:1221
msgid "Use WooCommerce image"
msgstr "Usar una imagen de WooCommerce"
#: includes/Admin.php:1219 includes/Admin.php:1360
msgid "Choose the product image that should be synced to the Facebook catalog for this product. If using a custom image, please enter an absolute URL (e.g. https://domain.com/image.jpg)."
msgstr "Elige la imagen del producto que debe ser sincronizada con el catálogo de Facebook para este producto. Si usas una imagen personalizada, introduce una URL absoluta (por ejemplo, https://dominio.com/imagen.jpg)."
#: includes/Admin.php:1217 includes/Admin.php:1358
msgid "Facebook Product Image"
msgstr "Imagen del producto de Facebook"
#: includes/Admin.php:1206 includes/Admin.php:1345
msgid "Custom (plain-text only) description for product on Facebook. If blank, product description will be used. If product description is blank, shortname will be used."
msgstr "Descripción personalizada (solo texto sin formato) para el producto en Facebook. Si está en blanco, se usará la descripción del producto. Si la descripción del producto está en blanco, se usará el nombre corto."
#: includes/Admin.php:1204 includes/Admin.php:1343
msgid "Facebook Description"
msgstr "Descripción de Facebook"
#: includes/Admin.php:851
msgid "Exclude from Facebook sync"
msgstr "Excluir de la sincronización con Facebook"
#: includes/Admin.php:850
msgid "Include in Facebook sync"
msgstr "Incluir en la sincronización con Facebook"
#: includes/Admin.php:491
msgid "Filter by Facebook sync setting"
msgstr "Firtrar por el ajuste de la sincronización con Facebook"
#: includes/fbwpml.php:173
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: includes/fbwpml.php:150
msgid "WooCommerce Products with languages that are selected here will be visible to customers who see your Facebook Shop."
msgstr "Los productos de WooCommerce con idiomas que son seleccionados aquí, serán visibles para los clientes que vean tu tienda de Facebook."
#: includes/fbwpml.php:147
msgid "Facebook Visibility"
msgstr "Visibilidad de Facebook"
#: includes/fbinfobanner.php:185
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: includes/fbinfobanner.php:185
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."
#: includes/fbinfobanner.php:184
msgid "Click and redirect."
msgstr "Hacer clic y redirigir."
#: includes/Locale.php:181
msgctxt "language"
msgid "English (United States)"
msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.facebook.com/"
msgstr "https://www.facebook.com/"
#. Author of the plugin
#: includes/Admin.php:1146 includes/Admin/Settings.php:112
#: includes/Admin/Settings.php:351
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. Description of the plugin
msgid "Grow your business on Facebook! Use this official plugin to help sell more of your products using Facebook. After completing the setup, you'll be ready to create ads that promote your products and you can also create a shop section on your Page where customers can browse your products on Facebook."
msgstr "¡Haz crecer tu negocio en Facebook! Usa este plugin oficial para ayudar a vender más productos usando Facebook. Después de completar la configuración, estarás listo para crear anuncios que promocionen tus productos y también puedes crear una sección de tienda en tu página donde los clientes puedan explorar tus productos en Facebook."
#. Plugin Name of the plugin
#: class-wc-facebookcommerce.php:761 facebook-commerce.php:207
#: includes/Admin.php:1488 includes/Admin/Settings.php:111
#: includes/Admin/Settings.php:179
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook for WooCommerce"