You should check your settings in Payments » %s.
" msgstr "Debes comprobar tus ajustes en Pagos » %s..
" #. translators: %s - payment provider. #: wpforms/pro/includes/payments/class-payment.php:173 msgid "One of %s's recurring payment plans doesn't have conditional logic, which means that One-Time Payments will never work and were disabled.
" msgstr "Uno de los planes de pago recurrente de %s no tiene lógica condicional, lo que significa que los pagos únicos nunca funcionarán y por lo tanto, han sido desactivados.
" #: wpforms/src/Pro/SmartTags/SmartTags.php:28 msgid "Entry Details URL" msgstr "URL de detalles del envío" #. translators: %s - WPForms Entries Overview admin page URL. #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:496 msgid "You can view your form entries inside the WordPress Dashboard from the Entries Overview report." msgstr "Puedes ver los envíos de tus formularios dentro del escritorio de WordPress desde el Informe general de entradas." #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:487 msgid "Your form entries have been restored successfully!" msgstr "¡Tus envíos de formulario se han restaurado con éxito!" #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:159 msgid "The form no longer exists" msgstr "El formulario ya no existe" #. translators: %s - time when Lite Connect was enabled. #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:542 msgid "since you enabled Lite Connect on %s" msgstr "desde que activaste Lite Connect en %s" #. translators: %d - backed up entries count. #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:529 msgid "%d form entry has been backed up" msgid_plural "%d form entries have been backed up" msgstr[0] "Se ha hecho la copia de seguridad de %d envío de formulario" msgstr[1] "Se ha hecho la copia de seguridad de %d envíos de formulario" #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:362 msgid "Unfortunately, there were some issues during the entries importing process. Don't worry - data is not lost. Please try again later." msgstr "Lamentablemente, hubo algunos problemas durante el proceso de importación de los envíos. No te preocupes, los datos no se han perdido. Vuelve a intentarlo más tarde." #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:257 msgid "Entry Restore Complete" msgstr "Restauración de los envíos completa" #. translators: %d - number of imported entries. #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:304 msgid "%d entry has been successfully imported." msgid_plural "%d entries have been successfully imported." msgstr[0] "Se ha importado %d envío correctamente." msgstr[1] "Se han importado %d envíos correctamente." #. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation #. guide. #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:45 msgid "Could not install the addon. Please download it from wpforms.com and install it manually." msgstr "No se ha podido instalar la extensión. Por favor, descárgala de wpforms.com e instálala manualmente." #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:635 msgid "Dismiss recommended plugin" msgstr "Descartar el plugin recomendado" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:552 msgid "Reset graph to display all forms" msgstr "Restablecer el gráfico para mostrar todos los formularios" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:212 msgid "Form Entries" msgstr "Envíos de formulario" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:308 msgid "Read the documentation" msgstr "Lee la documentación" #: wpforms/pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-restore.php:26 #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:199 msgid "Restore Entries Now" msgstr "Restaurar envíos ahora" #: wpforms/pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-restore.php:22 msgid "Restore them now and get instant access to reports." msgstr "Restáuralos ahora y obtén acceso instantáneo a los informes." #: wpforms/pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-restore.php:18 #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:197 msgid "Restore Your Form Entries" msgstr "Restablecer tus envíos de formulario" #: wpforms/pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-in-progress.php:23 #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:169 msgid "Your entries are currently being imported. This should only take a few minutes. An admin notice will be displayed when the process is complete." msgstr "Tus envíos se están importando actualmente. Esto sólo debería llevar unos minutos. Se mostrará un aviso de administración cuando se complete el proceso." #: wpforms/pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-in-progress.php:20 #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:168 msgid "Entry Restore in Progress" msgstr "Restauración de envíos en curso" #: wpforms/pro/templates/admin/addons-item.php:24 msgid "logo" msgstr "logotipo" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:711 msgid "Entry Preview must be displayed on its own page, without other fields. HTML fields are allowed." msgstr "La vista previa del envío debe mostrarse en su propia página, sin otros campos. Los campos HTML están permitidos." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:149 msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available." msgstr "Parece que el formulario al que intentas acceder ya no está disponible." #. translators: %1$s - total size of the selected files in megabytes, %2$s - #. allowed file upload limit in megabytes. #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:488 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1329 msgid "The total size of the selected files %1$s MB exceeds the allowed limit %2$s MB." msgstr "El tamaño total de los archivos seleccionados (%1$s Mb) supera el límite permitido de %2$s Mb." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:446 msgid "File Uploads" msgstr "Subida de archivos" #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:663 msgid "Max File Uploads" msgstr "Carga máxima de archivos" #. translators: %s - max number of files allowed. #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:219 #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1167 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:449 msgid "File uploads exceed the maximum number allowed (%s)." msgstr "La subida de archivos supera el número máximo permitido (%s)." #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1321 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:469 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1338 msgid "Please enter time between {minTime} and {maxTime}." msgstr "Por favor, introduce la hora entre {minTime} y {maxTime}." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:463 msgid "Please provide a meaningful content for the note." msgstr "Por favor, proporciona un contenido significativo para la nota." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:411 msgid "Something went wrong while deleting a note. Please try again." msgstr "Algo ha ido mal al borrar una nota. Por favor, inténtalo de nuevo." #. translators: %s - link to the Media Library. #: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/EntriesEdit.php:107 msgid "Please use the default WordPress Media interface to remove this file." msgstr "Por favor, utiliza la interfaz multimedia de WordPress para eliminar este archivo." #. translators: %s - WPForms plugin settings URL. #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:243 msgid "To access addons please enter and activate your WPForms license key in the plugin settings." msgstr "Para acceder a los complementos, introduce y activa tu clave de licencia de WPForms en los ajustes del plugin." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:857 #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:23 msgid "Section Dividers" msgstr "Divisores de sección" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:845 #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:20 msgid "Empty Fields" msgstr "Campos vacíos" #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:98 msgid "Cog" msgstr "Engranaje" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:24 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" #. translators: %s - name of the file that has been deleted. #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1458 msgid "The uploaded file \"%s\" has been deleted." msgstr "El archivo subido «%s» ha sido eliminado." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:569 msgid "Back to Entry" msgstr "Volver al envío" #. translators: %s - file name. #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:375 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el archivo «%s»?" #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:97 msgid "Show Smart Tags" msgstr "Mostrar etiquetas inteligentes" #. translators: %1$s - payment provider completed payments. Example: "PayPal #. Standard completed payments", %2$s - disabled Payment provider completed #. payments. #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:67 msgid "You have just disabled the notification for %2$s and enabled the notification for %1$s. Please note that this email notification will only send for %1$s.
If you'd like to set up additional notifications for this form, please see our tutorial.
" msgstr "Acabas de desactivar el aviso para %2$s y activar la notificación para %1$s. Ten en cuenta que este aviso por correo electrónico sólo se enviará para %1$s.
Si quieres configurar avisos adicionales para este formulario, consulta nuestro tutorial.
" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1011 msgid "Email Message" msgstr "Mensaje de correo electrónico" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:902 msgid "Email Subject Line" msgstr "Asunto del correo electrónico" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:781 msgid "Enable Notifications" msgstr "Activar los avisos" #. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles. #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:759 msgid "After saving these settings, be sure to test a form submission. This lets you see how emails will look, and to ensure that they are delivered successfully." msgstr "Después de guardar estos ajustes, asegúrate de probar el envío de un formulario. Esto te permite ver el aspecto de los correos electrónicos y asegurar que son entregados correctamente." #. translators: %s - link to the WPForms.com doc article. #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:744 msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please see our tutorial." msgstr "Los avisos son correos electrónicos que se envían cuando se envía un formulario. Por defecto, estos correos electrónicos incluyen los detalles del envío. Para opciones de configuración y personalización, incluido un resumen en vídeo, por favor ve nuestro tutorial." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:495 msgid "Password Strength" msgstr "Fortaleza de contraseña" #: wpforms/pro/templates/fields/richtext-single-iframe.php:22 msgid "View Entry > Rich Text field" msgstr "Ver envío > Campo de texto enriquecido" #: wpforms/pro/templates/admin/addons-item.php:26 msgid "Learn more" msgstr "Aprender más" #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:766 msgid "Uploaded to this form" msgstr "Subido a este formulario" #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:765 msgid "Insert into form" msgstr "Insertar en el formulario" #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:293 msgid "Text" msgstr "Texto" #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:292 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:253 msgid "Full" msgstr "Completo" #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:241 msgid "Field Style" msgstr "Estilo de campo" #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:216 msgid "Check this option to store files in the WordPress Media Library." msgstr "Marca esta opción para almacenar los archivos en la biblioteca multimedia de WordPress." #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:215 msgid "Store files in WordPress Media Library" msgstr "Almacenar archivos en la biblioteca multimedia de WordPress" #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:202 msgid "Check this option to allow uploading and embedding files." msgstr "Marca esta opción para permitir subir e incrustar archivos." #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:201 msgid "Allow Media Uploads" msgstr "Permitir la carga de medios" #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:84 msgid "Rich Text" msgstr "Texto enriquecido" #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:655 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:497 msgid "A stronger password is required. Consider using upper and lower case letters, numbers, and symbols." msgstr "Se requiere una contraseña más fuerte. Considera la posibilidad de utilizar letras mayúsculas y minúsculas, números y símbolos." #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:287 msgid "Strong" msgstr "Segura" #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:285 msgid "Weak" msgstr "Débil" #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:274 msgid "Select minimum password strength level." msgstr "Selecciona el nivel mínimo de seguridad de la contraseña." #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:273 msgid "Minimum Strength" msgstr "Seguridad mínima" #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:258 msgid "Check this option to set minimum password strength." msgstr "Marca esta opción para establecer la fuerza mínima de la contraseña." #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:257 msgid "Enable Password Strength" msgstr "Habilitar seguridad contraseña" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:988 msgid "Preview Style" msgstr "Estilo de la vista previa" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:974 msgid "Show entry preview after confirmation message" msgstr "Mostrar la vista previa del envío después del mensaje de confirmación" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:954 msgid "You can't hide the previous button because it is required for the entry preview field on this page." msgstr "No puedes ocultar el botón anterior porque es necesario para el campo de vista previa del envío en esta página." #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:952 msgid "Page breaks are required for entry previews to work. If you'd like to remove page breaks, you'll have to first remove the entry preview field." msgstr "Los saltos de página son necesarios para que funcionen las vistas previas de los envíos. Si quieres eliminar los saltos de página, tendrás que eliminar primero el campo de vista previa de la entrada." #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:926 msgid "Updating preview…" msgstr "Actualizando la vista previa…" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:910 msgid "Entry preview will be displayed here and will contain all fields found on the previous page." msgstr "La vista previa del envío se mostrará aquí y contendrá todos los campos encontrados en la página anterior." #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:833 msgid "Table, Compact" msgstr "Tabla, compacta" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:832 msgid "Table" msgstr "Tabla" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:831 msgid "Compact" msgstr "Compacto" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:830 #: wpforms/pro/includes/fields/class-richtext.php:254 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:816 msgid "Please take a moment to verify your information. You can also go back to make changes." msgstr "Por favor, tómate un momento para verificar tu información. También puedes volver atrás para hacer cambios." #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:815 msgid "This is a preview of your submission. It has not been submitted yet!" msgstr "Esta es una vista previa de tu envío. ¡Todavía no se ha enviado!" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:782 msgid "Choose the entry preview display style." msgstr "Elige el estilo de visualización de la vista previa del envío." #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:748 msgid "Fill in the message to show above the entry preview." msgstr "Rellena el mensaje para que aparezca sobre la vista previa del envío." #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:747 msgid "Preview Notice" msgstr "Aviso de vista previa" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:729 msgid "Check this option to show a message above the entry preview." msgstr "Marca esta opción para mostrar un mensaje sobre la vista previa del envío." #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:728 msgid "Display Preview Notice" msgstr "Mostrar aviso de vista previa" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:608 msgid "Preview not available" msgstr "Vista previa no disponible" #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:22 #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:891 msgid "Entry Preview" msgstr "Vista previa del envío" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:447 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:566 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:619 msgid "Turn On if you want to hide this sub field." msgstr "Actívalo si quieres ocultar este subcampo." #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:98 msgid "Smart Logic" msgstr "Lógica inteligente" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:589 msgid "Add New Group" msgstr "Añadir un nuevo grupo" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:583 msgctxt "Conditional Logic: new rule logic." msgid "or" msgstr "o" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:574 msgid "Delete rule" msgstr "Borrar la regla" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:573 msgctxt "Conditional Logic: new rule logic." msgid "And" msgstr "Y" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:573 msgid "Create new rule" msgstr "Crea una nueva regla" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:542 msgid "--- Select Choice ---" msgstr "-- Selecciona la opción --" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:497 msgid "less than" msgstr "menor que" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:496 msgid "greater than" msgstr "mayor que" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:495 msgid "ends with" msgstr "termina en" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:494 msgid "starts with" msgstr "comienza con" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:482 msgid "not empty" msgstr "no está vacío" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:481 msgid "empty" msgstr "vacío" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:427 msgid "--- Select Field ---" msgstr "-- Selecciona el campo --" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:294 msgid "Don't process" msgstr "No procesar" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:293 msgid "Process" msgstr "Procesar" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:289 msgid "this connection if" msgstr "esta conexión si" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:238 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:446 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:565 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:618 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:237 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:233 msgid "this field if" msgstr "este campo si" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2043 msgid "(Abandoned)" msgstr "(Abandonado)" #. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1507 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s" #. translators: %d - form ID. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1289 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:900 msgid "Form (#%d)" msgstr "Formulario (#%d)" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1792 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:392 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1776 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:366 msgid "Form fields" msgstr "Campos del formulario" #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:51 msgid " - clone" msgstr " - clonar" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:840 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1138 msgid "Open / Close" msgstr "Abrir / Cerrar" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:838 msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1339 msgid "Export All" msgstr "Exportar todo" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1339 msgid "Export Filtered" msgstr "Exportar filtrado" #. translators: %s - number of entries found. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1023 msgid "Found %s entry" msgid_plural "Found %s entries" msgstr[0] "%s envío encontrado" msgstr[1] "%s envíos encontrados" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1802 msgid "Export (XLSX)" msgstr "Exportación (XLSX)" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:572 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:415 msgid "It looks like the entry you are trying to access is no longer available." msgstr "Parece que el envío al que intentas acceder ya no está disponible." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:552 msgid "It looks like the provided entry ID isn't valid." msgstr "Parece que el ID de envío proporcionado no es válido." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:130 #: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Richtext/EntryViewContent.php:65 msgid "Sorry, you are not allowed to view this entry." msgstr "Lo siento, no se te permite ver este envío." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:597 msgid "See More Details" msgstr "Ver más detalles" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:318 msgid "Export Options" msgstr "Exportar opciones" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:184 msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)" msgstr "Exportar en Microsoft Excel (.xlsx)" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:768 msgid "No" msgstr "No" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:768 msgid "Yes" msgstr "Si" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1581 msgid "Addon auto-updates controlled by WPForms" msgstr "Actualizaciones automáticas de complementos controladas por WPForms" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:442 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:471 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:491 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:533 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:549 msgid "Something went wrong while performing this action." msgstr "Algo ha salido mal al realizar esta acción." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:435 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:526 msgid "Your session expired. Please reload the builder." msgstr "Tu sesión ha caducado. Por favor, recarga el maquetador." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:991 msgid "It looks like you don't have any form entries just yet - check back soon!" msgstr "Parece que no tienes ningún envío de formulario todavía - ¡revísalo de nuevo pronto!" #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:88 #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:266 msgid "Upgrade to WPForms Pro" msgstr "Actualiza a WPForms Pro" #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:85 msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock Geolocation and more awesome features." msgstr "Por favor, mejora al plan PRO para desbloquear la geolocalización y características más impresionantes." #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:81 #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:259 msgid "Install & Activate" msgstr "Instalar y activar" #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:71 msgid "You can install the Geolocation addon with just a few clicks!" msgstr "¡Puedes instalar el complemento geolocalización con unos pocos clics!" #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:69 msgid "Geolocation allows you to quickly see where your visitors are located!" msgstr "¡La geolocalización te permite ver rápidamente dónde se encuentran tus visitantes!" #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:63 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocalización" #. translators: %1$s - date, %2$s - date. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:807 msgid "between %1$s and %2$s" msgstr "entre %1$s y %2$s" #. translators: %s: date. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:800 msgid "on %s" msgstr "en %s" #. translators: %1$s - field name, %2$s - operation, %3$s term. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:744 msgid "where %1$s %2$s \"%3$s\"" msgstr "donde %1$s %2$s \"%3$s\"" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:740 msgid "any form field" msgstr "cualquier campo" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:823 msgid "End Time" msgstr "Hora de finalización" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:823 msgid "Start Time" msgstr "Hora de incio" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:745 msgid "Check this option to adjust the range of times that can be selected." msgstr "Marca esta opción para ajustar el rango de horas que se pueden seleccionar." #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:744 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:467 msgid "Limit Hours" msgstr "Limitar horas" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:712 msgid "Check this option to prevent any previous date from being selected." msgstr "Marca esta opción para evitar que se seleccione cualquier fecha anterior." #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:711 msgid "Disable Past Dates" msgstr "Desactivar fechas pasadas" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:651 msgid "Sat" msgstr "Sáb" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:650 msgid "Fri" msgstr "Vie" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:649 msgid "Thu" msgstr "Jue" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:648 msgid "Wed" msgstr "Mié" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:647 msgid "Tue" msgstr "Mar" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:646 msgid "Mon" msgstr "Lun" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:645 msgid "Sun" msgstr "Dom" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:628 msgid "Check this option to adjust which days of the week can be selected." msgstr "Marca esta opción para ajustar los días de la semana que se pueden seleccionar." #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:627 msgid "Limit Days" msgstr "Limitar días" #. translators: %d - choice number. #. translators: %d - choice ID. #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:550 #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:687 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1398 msgid "Choice %d" msgstr "Opción %d" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:155 msgid "License key location" msgstr "Ubicación de la clave de licencia" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:150 msgid "License key type" msgstr "Tipo de clave de licencia" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:145 msgid "License status" msgstr "Estado de la licencia" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:128 msgid "Total entries" msgstr "Total de envíos" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:106 msgid "Login to your WPForms account to update" msgstr "Inicia sesión con tu cuenta de WPForms para actualizar" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:101 msgid "Plugin and Addon Access" msgstr "Acceso al plugin y complementos" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:100 msgid "World Class Support" msgstr "Soporte de clase mundial" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:99 msgid "Security Improvements" msgstr "Mejoras de seguridad" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:98 msgid "Marketing and Payment Integration Compatibility Updates" msgstr "Actualizaciones de compatibilidad de integración de marketing y pagos" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:97 msgid "WordPress Compatibility Updates" msgstr "Actualizaciones de compatibilidad de WordPress" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:96 msgid "New Addons and Integrations" msgstr "Nuevos complementos e integraciones" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:95 msgid "New Features" msgstr "Nuevas características" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:94 msgid "Plugin and Addon Updates" msgstr "Actualizaciones de plugin y complementos" #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:93 msgid "A valid license is required for following benefits. Please read carefully." msgstr "Se requiere una licencia válida para las siguientes ventajas. Por favor, lee atentamente." #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:71 msgid "You have access to updates, addons, new features, and more." msgstr "Tienes acceso a actualizaciones, complementos, nuevas características y mucho más." #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:66 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. translators: %s - license status. #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:61 msgid "Your WPForms license is %s" msgstr "Tu licencia wpforms está %s" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1135 msgid "Select columns…" msgstr "Selecciona columnas…" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:844 msgid "You don't have any fields in this form." msgstr "No tienes ningún campo en este formulario." #. translators: %s - form edit URL. #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:834 msgid "You don't have any fields in this form. Add some!" msgstr "No tienes ningún campo en este formulario. ¡Añade algunos!" #: wpforms/pro/templates/admin/empty-states/no-entries.php:17 #: wpforms/pro/templates/admin/empty-states/no-entry.php:17 msgid "Hi there!" msgstr "¡Hola!" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:255 #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:342 #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:89 msgid "How to use Conditional Logic" msgstr "Cómo usar la lógica condicional" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:485 msgid "File Upload Total Size" msgstr "Tamaño total de archivos subidos" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:442 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1345 msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded." msgstr "El archivo excede el tamaño máximo permitido. El archivo no se ha subido." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:292 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:291 msgid "Go to WPForms.com Support page" msgstr "Ir a la página de soporte de WPForms.com" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:309 msgid "Docs" msgstr "Documentación" #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:555 msgid "An active license is needed to create new forms and edit existing forms. It also provides access to new features & addons, plugin updates (including security improvements), and our world class support!" msgstr "Se necesita una licencia activa para crear nuevos formularios y editar los formularios existentes. También proporciona acceso a nuevas características y complementos, actualizaciones de plugins (incluyendo mejoras de seguridad) ¡Y a nuestro soporte de alta calidad!" #. translators: %1$s - post type name, %2$s - post type ID. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1550 msgid "%1$s ID: %2$s" msgstr "%1$s ID: %2$s" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1409 msgid "No logs." msgstr "No hay registros." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1401 msgid "Log" msgstr "Registro" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1690 msgid "No entries found." msgstr "No se han encontrado envíos." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:831 msgid "Edit Form Entry" msgstr "Editar envío de formulario" #: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:123 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1245 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:343 msgid "Entry unread." msgstr "Envío marcado como no leído." #: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:53 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1363 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:277 msgid "Entry unstarred." msgstr "Envío desmarcado como destacado." #: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:43 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1304 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:245 msgid "Entry starred." msgstr "Envío destacado." #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1018 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1060 msgid "Clear Date" msgstr "Borrar fecha" #: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:232 msgid "Contents of this field are not displayed in the form builder preview." msgstr "El contenido de este campo no se muestra en la vista previa del constructor de formularios." #: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:123 msgid "Enter text for the form field label. It will help identify your HTML blocks inside the form builder, but will not be displayed in the form." msgstr "Escribe el texto de la etiqueta del campo de formulario. Ayudará a identificar los bloques HTML dentro del generador de formularios, pero no se mostrará en el formulario." #: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:122 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:694 msgid "First Page / Progress Indicator" msgstr "Primera página / Indicador de progreso" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:653 msgid "By default, a user's view is pulled to the top of each form page. Set to ON to disable this animation." msgstr "De forma predeterminada, la vista de un usuario se extrae en la parte superior de cada página de formulario. Ponlo en ON para desactivar esta animación." #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:652 msgid "Disable Scroll Animation" msgstr "Desactivar animación del scroll" #: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:214 msgid "Smart" msgstr "Inteligente" #: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:168 #: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:364 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:430 msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Por favor, escribe un número de teléfono válido." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:214 #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1595 #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1662 #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1706 #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1733 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Algo salió mal, por favor inténtalo de nuevo." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1560 msgid "Something went wrong while removing the file." msgstr "Algo salió mal al eliminar el archivo." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:729 msgid "Classic" msgstr "Clásico" #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:728 msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:716 msgid "Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload box, and uses AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a traditional upload button." msgstr "El estilo moderno admite varias cargas de archivos, muestra un cuadro de carga de arrastrar y soltar y utiliza AJAX. El estilo clásico admite la carga de un solo archivo y muestra un botón de carga tradicional." #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:781 #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:715 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:664 msgid "Enter the max number of files to allow. If left blank, the value defaults to 1." msgstr "Escribe el número máximo de archivos permitidos. Si se deja en blanco, el valor predeterminado es 1." #. translators: % - max number of files as a template string (not a number), #. replaced by a number later. #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:538 msgid "You can upload up to %s files." msgstr "Puedes subir hasta %s archivos." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:536 msgid "Click or drag files to this area to upload." msgstr "Haz clic o arrastra archivos a este área para subirlos." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:535 #: wpforms/pro/templates/fields/file-upload-backend.php:22 #: wpforms/pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:40 msgid "Click or drag a file to this area to upload." msgid_plural "Click or drag files to this area to upload." msgstr[0] "Haz clic o arrastra un archivo a esta área para subirlo." msgstr[1] "Haz clic o arrastra archivos a esta área para subirlos." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:230 msgid "File upload is in progress. Please submit the form once uploading is completed." msgstr "La subida de archivos está en marcha. Por favor, envía el formulario una vez que se haya completado la subida." #. translators: %s - max allowed file size by a server. #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:226 msgid "File exceeds the upload limit allowed (%s)." msgstr "El archivo supera el límite de subida permitido (%s)." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:215 msgid "This file was not uploaded." msgstr "No se ha subido este archivo." #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:83 msgid "Delete Others' Forms Entries" msgstr "Eliminar envíos de formulario de otros" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:82 msgid "Delete Own Forms Entries" msgstr "Eliminar envíos de formulario propios" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:81 msgid "Edit Others' Forms Entries" msgstr "Editar envíos de formulario de otros" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:80 msgid "Edit Own Forms Entries" msgstr "Editar envíos de formulario propios" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:79 msgid "View Others' Forms Entries" msgstr "Ver envíos de formulario de otros" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:78 msgid "View Own Forms Entries" msgstr "Ver envíos de formulario propios" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:76 msgid "Delete Others' Forms" msgstr "Eliminar formularios de otros" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:75 msgid "Delete Own Forms" msgstr "Eliminar formularios propios" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:74 msgid "Edit Others' Forms" msgstr "Editar formularios de otros" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:73 msgid "Edit Own Forms" msgstr "Editar formularios propios" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:72 msgid "View Others' Forms" msgstr "Ver formularios de otros" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:71 msgid "View Own Forms" msgstr "Ver formularios propios" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:68 msgid "Heads up!" msgstr "¡Cuidado!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:158 msgid "No forms found." msgstr "No se han encontrado formularios." #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:164 msgid "Get WPForms pro" msgstr "Obtén WPForms pro" #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:163 msgid "Enter license key" msgstr "Escribe la clave de licencia" #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:162 msgid "To create more forms, please verify your WPForms license." msgstr "Para crear más formularios, verifica tu licencia de WPForms, por favor." #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:161 msgid "Heads up! A WPForms license key is required." msgstr "¡Atención! Se requiere una clave de licencia de WPForms." #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:557 #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:581 #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:605 #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:133 #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:103 msgid "Renew Now" msgstr "Renovar ahora" #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:132 msgid "An active license is needed to access new features & addons, plugin updates (including security improvements), and our world class support!" msgstr "Es necesaria una licencia activa para acceder a las nuevas características y complementos, a las actualizaciones del plugin (incluyendo mejoras de seguridad), ¡y a nuestro soporte de clase mundial!" #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:554 #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:131 msgid "Heads up! Your WPForms license has expired." msgstr "¡Atención! Tu licencia de WPForms ha caducado." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1055 msgid "Entry edited." msgstr "Envío editado." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:955 msgid "Entry has not been saved, please see the fields errors." msgstr "El envío no se ha guardado, consulta los errores de los campos." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:928 msgid "Invalid entry." msgstr "Envío no válido." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:886 msgid "Invalid Entry." msgstr "Envío no válido." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:882 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:921 msgid "Invalid form." msgstr "Formulario no valido." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:567 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:622 msgid "Edit Entry" msgstr "Editar envío" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:832 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:852 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1149 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:523 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:113 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1186 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:677 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:476 msgid "Entry read." msgstr "Envío leído." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:373 msgid "The entry was successfully saved." msgstr "El envío se guardó correctamente." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:371 msgid "Continue Editing" msgstr "Seguir editando" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:370 msgid "Success" msgstr "Correcto" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:369 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:865 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. translators: %1$s - user name, %2$s - date. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1358 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1432 #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/notes.php:32 msgid "Added by %1$s on %2$s" msgstr "Añadido por %1$s el %2$s" #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/head.php:52 #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:165 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. translators: %d - entry ID. #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:83 msgid "Entry #%d" msgstr "Envío #%d" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:871 #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:28 msgid "Compact View" msgstr "Vista compacta" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:169 msgid "You need to have at least one form before you can use entries export." msgstr "Debes tener, al menos, un formulario para poder utilizar la exportación de envíos." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:152 msgid "Select a Form" msgstr "Selecciona un formulario" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:117 msgid "Download Export File" msgstr "Descargar archivo de exportación" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:101 msgid "Custom Date Range" msgstr "Rango de fecha personalizado" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:94 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:78 msgid "Form Fields" msgstr "Campos de formularios" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:66 msgid "Select a form to export entries, then select the fields you would like to include. You can also define search and date filters to further personalize the list of entries you want to retrieve. WPForms will generate a downloadable CSV/XLSX file of your entries." msgstr "Elige un formulario del que exportar envíos y, a continuación, elige los campos que deseas incluir. También puedes definir filtros de búsqueda y de fecha para personalizar aún más la lista de entradas que quieres recuperar. WPForms generará un CSV descargable de tus entradas." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:64 msgid "Export Entries" msgstr "Exportar envíos" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:219 msgid "click here" msgstr "haz click aquí" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:218 msgid "If the download does not start automatically" msgstr "Si la descarga no se inicia automáticamente" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:217 msgid "The file was generated successfully." msgstr "El archivo se generó correctamente." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:216 msgid "No entries found after applying your filters." msgstr "No se han encontrado envíos después de aplicar los filtros." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:215 msgid "This can take a while. Please wait." msgstr "Esto puede tomar un tiempo. Espera, por favor." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:214 msgid "Generating a list of entries according to your filters." msgstr "Generando una lista de envíos según tus filtros." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:205 msgid "The form does not have any fields for export." msgstr "El formulario no tiene ningún campo para exportar." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:204 msgid "Export file is empty." msgstr "El archivo de exportación está vacío." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:203 msgid "Export file cannot be retrieved from a file system." msgstr "El archivo de exportación no se puede recuperar de un sistema de archivos." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:202 msgid "Unknown request." msgstr "Solicitud desconocida." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:201 msgid "Specified form seems to be broken." msgstr "El formulario especificado parece estar roto." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:200 msgid "Incorrect entry ID has been specified." msgstr "Se ha especificado un ID de envío incorrecto." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:199 msgid "Incorrect form ID has been specified." msgstr "Se ha especificado un ID de formulario incorrecto." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:198 msgid "You don't have enough capabilities to complete this request." msgstr "No tiene suficientes permisos para completar esta solicitud." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:197 msgid "There were problems while preparing your export file. Please recheck export settings and try again." msgstr "Hubo problemas al preparar el archivo de exportación. Vuelve a comprobar la configuración de exportación e inténtalo de nuevo." #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:163 msgid "Include data of previously deleted fields" msgstr "Incluir datos de campos eliminados anteriormente" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:162 msgid "Payment Gateway Information" msgstr "Información de la pasarela de pago" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:161 msgid "Payment Status" msgstr "Estado del pago" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:167 msgid "Geolocation Details" msgstr "Detalles de geolocalización" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:160 msgid "Unique Generated User ID" msgstr "ID único de usuario generado" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:159 msgid "User IP" msgstr "IP del usuario" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:158 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:25 msgid "User Agent" msgstr "Agente usuario" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:156 msgid "Viewed" msgstr "Visto" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:398 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1149 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1179 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:154 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:23 msgid "Entry Notes" msgstr "Notas del envío" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:153 #: wpforms/src/Pro/SmartTags/SmartTags.php:27 msgid "Entry Date" msgstr "Fecha del envío" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:392 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1145 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1172 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:152 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:22 #: wpforms/src/Pro/SmartTags/SmartTags.php:26 msgid "Entry ID" msgstr "ID de envío" #. translators: %d - deleted field ID. #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1034 msgid "Deleted field #%d" msgstr "Campo #%d eliminado" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1124 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1125 msgid "Subscription" msgstr "Suscripción" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1122 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1123 msgid "Transaction" msgstr "Transacción" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:932 msgid "Postal" msgstr "Postal" #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:47 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:930 msgid "Zipcode" msgstr "Código postal" #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:29 #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:43 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:921 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:914 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:55 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:902 msgid "Lat/Long" msgstr "Lat/Long" #. translators: %d - field ID. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:407 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:416 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1156 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1192 #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:449 #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/Settings.php:251 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:252 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:377 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:314 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1203 msgid "Field #%d" msgstr "Campo #%d" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:176 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:174 msgid "All Time" msgstr "Siempre" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:172 msgid "Created" msgstr "Creado" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:171 msgid "Form Name" msgstr "Nombre de formulario" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:447 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:538 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:890 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción." #: wpforms/pro/templates/education/admin/did-you-know.php:25 msgid "Did You Know?" msgstr "¿Sabías que?" #: wpforms/pro/templates/education/admin/did-you-know.php:35 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:740 #: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:246 msgid "Dismiss this message." msgstr "Descartar este mensaje." #: wpforms/pro/templates/education/admin/did-you-know.php:33 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Actualizar a Pro" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:279 msgid "You can automatically save submitted form info in a free Google Sheets spreadsheet. Great for keeping track of your entries!" msgstr "Puedes guardar automáticamente la información del formulario enviado en una hoja de cálculo gratuita de Hojas de cálculo de Google. ¡Ideal para realizar un seguimiento de tus envíos!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:274 msgid "You can let users upload videos to your YouTube channel. Perfect for collecting testimonials!" msgstr "Puedes permitir que los usuarios carguen vídeos en tu canal de YouTube. ¡Perfecto para recoger recomendaciones!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:269 msgid "Save time on invoicing! You can automatically add customers to Quickbooks after they complete a form." msgstr "¡Ahorra tiempo en la facturación! Puedes añadir clientes automáticamente a Quickbooks después de que completen un formulario." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:264 msgid "You can get notified via text when someone completes your form! Great for closing deals faster." msgstr "¡Puedes recibir una notificación por mensaje de texto cuando alguien complete un formulario! Ideal para cerrar tratos rápidamente." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:259 msgid "When a user submits an uploaded file to your form, it can upload automatically to your Google Drive for better organization!" msgstr "Cuando un usuario envía un archivo a tu formulario, se puede cargar automáticamente en tu Google Drive para una mejor organización!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:254 msgid "You can automatically send uploaded files from your form entries to Dropbox for safekeeping and organization!" msgstr "¡Puedes enviar automáticamente los archivos cargados desde tus envíos de formulario a Dropbox para su custodia y organización!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:249 msgid "You can automatically send form entries to your Google Calendar. Perfect for appointments!" msgstr "Puedes enviar automáticamente envíos de formulario a tu calendario de Google. ¡Perfecto para citas!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:244 msgid "You can put a pre-built job application form on your website. Perfect if you’re looking for new employees!" msgstr "Puedes colocar un formulario de solicitud de empleo prefabricado en tu web. ¡Perfecto si buscas nuevos empleados!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:239 msgid "You can make your forms feel like a one-on-one conversation and boost conversion rates." msgstr "Puedes hacer que sus formularios parezcan una conversación de persona a persona y aumentar las tasas de conversión." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:234 msgid "You can easily display survey results graphically. Great for presentations!" msgstr "Puedes visualizar fácilmente mediante un gráfico los resultados de la encuesta. ¡Ideal para presentaciones!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:229 msgid "You can make your forms interactive and easier to complete. A great way to get more leads!" msgstr "Puedes hacer que tus formularios sean interactivos y fáciles de completar. ¡Una fantástica manera de obtener más leads!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:224 msgid "WPForms is a great alternative to SurveyMonkey! You can create your first survey or poll today." msgstr "¡WPForms es una gran alternativa a SurveyMonkey! Puedes crear tu primera encuesta o sondeo hoy mismo." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:219 msgid "You can create a customer cancellation survey to find out what you can do to improve." msgstr "Puedes crear una encuesta de cancelación de clientes para averiguar qué puedes hacer para mejorar." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:214 msgid "You can easily add a poll to your site! Helpful for making business decisions based on your audience's needs." msgstr "¡Puedes añadir fácilmente una encuesta en sitio! Es útil para tomar decisiones empresariales basadas en las necesidades de tu audiencia." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:209 msgid "You can add a Likert rating scale to your WordPress forms. Great for measuring your customer’s experience with your business!" msgstr "Puedes añadir una escala de clasificación Likert a tus formularios de WordPress. ¡Ideal para medir la experiencia de los cliente en tu negocio!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:204 msgid "You can add a customer feedback form to your site. Try automatically emailing it out after a sale!" msgstr "Puedes añadir un formulario de comentarios de los clientes en tu sitio. ¡Prueba a enviarlo automáticamente por correo electrónico después de una venta!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:199 msgid "You can create surveys or polls and see interactive visual reports of your user's answers." msgstr "Puedes crear encuestas o sondeos y ver informes visuales interactivos de las respuestas de tus usuarios." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:194 msgid "You can create a simple order form on your site to sell services or products online." msgstr "Puedes crear un formulario de pedido sencillo en tu sitio para vender servicios o productos online." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:189 msgid "You can make money selling digital downloads on your site by using Stripe or PayPal." msgstr "Puedes ganar dinero vendiendo descargas digitales en tu sitio usando Stripe o PayPal." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:184 msgid "You can accept PayPal on your website — a great way to increase your revenue." msgstr "Puedes aceptar pagos de PayPal en tu web - una excelente manera de aumentar tus ingresos." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:179 msgid "With the Offline Forms addon, you can save data entered into your forms even if the user loses their internet connection." msgstr "Con la extensión de formularios sin conexión, puedes guardar los datos introducidos en los formularios incluso si el usuario pierde su conexión a Internet." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:174 msgid "If you're planning an event, you can create an RSVP form to stay organized and get higher response rates!" msgstr "Si gestionas un evento, ¡puedes crear un formulario de confirmación para organizarlo y obtener tasas de respuesta más altas!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:169 msgid "You can use NPS Surveys to learn about your visitors. A tactic used by some of the biggest brands around!" msgstr "Puedes usar las encuestas NPS para obtener información de tus visitantes. ¡Es una práctica utilizada por algunas de la grandes marcas!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:164 msgid "You can limit one form submission per person to avoid duplicate entries. Perfect for applications and giveaway!" msgstr "Puedes limitar el envío de un formulario por persona para evitar envíos duplicados. ¡Perfecto para convocatorias y sorteos!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159 msgid "You can let people automatically register as users on your WordPress site. Perfect for things like accepting guest blog posts!" msgstr "Puedes permitir que las personas se registren automáticamente como usuarios en tu sitio de WordPress. ¡Perfecto para procesos como aceptar entradas de blog de invitados!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:154 msgid "For added insight into your customers, you can collect your user's city, state, and country behind-the-scenes with Geolocation!" msgstr "Para obtener información adicional sobre tus clientes, ¡puede recopilar la ciudad, la provincia y el país del usuario en segundo plano con Geolocation!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:149 msgid "You can increase your revenue by accepting recurring payments on your forms." msgstr "Puedes aumentar tus ingresos aceptando pagos recurrentes en tus formularios." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:144 msgid "You can set up your forms to let your site visitors pick which payment method they want to use." msgstr "Puedes configurar tus formularios para permitir que los visitantes de tu sitio elijan qué método de pago desean utilizar." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:139 msgid "You can easily add a field to your forms that let users draw their signature then saves it as an image with their entry." msgstr "Puedes añadir fácilmente un campo a tus formularios que permita a los usuarios dibujar su firma y, a continuación, guardarla como una imagen con su envío." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134 msgid "You can generate more fresh content for your website for free by accepting guest blog posts." msgstr "Puedes generar más contenido nuevo para tu sitio web de forma gratuita mediante la aceptación de entradas de invitados en el blog." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:129 msgid "You can automatically close a form at a specific date and time. Great for applications!" msgstr "Puedes cerrar automáticamente un formulario en una fecha y hora específicas. ¡Ideal para convocatorias!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:124 msgid "You can password-protect your forms. Perfect for collecting reviews or success stories from customers!" msgstr "Puedes proteger tus formularios con contraseña. ¡Perfecto para recoger comentarios o historias de éxito de los clientes!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:119 msgid "You don’t have to build your forms from scratch. The Form Templates Pack addon gives you access to 150+ additional templates." msgstr "No tienes que construir tus formularios desde cero. El complemento Paquete de plantillas de formularios te da acceso a más de 150 plantillas adicionales." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:114 msgid "You can build and customize your own professional-looking landing page. A great alternative to Google Forms!" msgstr "Puedes crear y personalizar tu propia página de aterrizaje con aspecto profesional. ¡Una gran alternativa a Google Forms!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:109 msgid "You can make distraction-free and custom landing pages in WPForms! Perfect for getting more leads." msgstr "¡Puedes hacer páginas de aterrizaje personalizadas sin distracciones en WPForms! Perfecto para obtener más leads." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:104 msgid "You can integrate your forms to automatically send entries to your most used apps. Perfect for users of Salesforce, Slack, Trello, and 5,000+ others." msgstr "Puedes integrar tus formularios para enviar automáticamente envíos a las aplicaciones más utilizadas. Perfecto para usuarios de Salesforce, Slack, Trello y más de 1.500 más." #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:94 msgid "You can capture email addresses from partial form entries to get more leads. Abandoned cart emails have an average open rate of 45%!" msgstr "Puedes capturar direcciones de correo electrónico de envíos de formulario parciales para obtener más clientes potenciales. ¡Los correos electrónicos de carritos abandonados tienen una tasa de apertura promedio del 45%!" #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:264 #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:286 msgid "Access" msgstr "Acceso" #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:228 msgid "Delete Entries" msgstr "Borrar entradas" #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:207 msgid "Edit Entries" msgstr "Editar entradas" #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:152 msgid "Delete Forms" msgstr "Borrar formularios" #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:131 msgid "Edit Forms" msgstr "Editar formularios" #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:110 msgid "View Forms" msgstr "Ver formularios" #: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:70 #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:96 msgid "Create Forms" msgstr "Crear formularios" #. translators: %1$s - capability being granted, %2$s - capability(s) required #. for a capability being granted, %3$s - role a capability is granted to. #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:79 msgid "Would you like to also remove %2$s access from %3$s?" msgstr "¿Quieres eliminar también el acceso de %2$s a %3$s?" #. translators: %1$s - capability being granted, %2$s - capability(s) required #. for a capability being granted, %3$s - role a capability is granted to. #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:79 msgid "In order to remove %1$s access, %2$s access is also required to be removed." msgstr "Para eliminar el acceso de %1$s, también es necesario eliminar el acceso a %2$s." #. translators: %1$s - capability being granted, %2$s - capability(s) required #. for a capability being granted, %3$s - role a capability is granted to. #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:77 msgid "Would you like to also grant %2$s access to %3$s?" msgstr "¿Le gustaría también conceder a %3$s acceso de %2$s?" #. translators: %1$s - capability being granted, %2$s - capability(s) required #. for a capability being granted, %3$s - role a capability is granted to. #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:77 msgid "In order to give %1$s access, %2$s access is also required." msgstr "Para dar acceso a %1$s, también se requiere acceso a %2$s." #. translators: %s - provider name. #: wpforms/pro/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:43 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "Integrar %s con WPForms" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/Settings/Integrations.php:38 msgid "Refresh page" msgstr "Recarga la página" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Admin/Settings/Integrations.php:37 msgid "Almost done! Would you like to refresh the page?" msgstr "¡A punto de terminar! ¿Quieres actualizar la página?" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:418 msgid "No entries for selected period." msgstr "No hay entradas para el período seleccionado." #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:186 #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:259 msgid "View Entries" msgstr "Ver envíos" #: wpforms-drip/src/Provider/FormBuilder.php:157 msgid "Marketing provider connection" msgstr "Conexión del proveedor de marketing" #: wpforms-drip/src/Provider/PageIntegrations.php:62 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #. translators: %s - addon name. #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:162 msgid "%s addon" msgstr "Extensión %s" #. translators: %s - field name. #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:153 msgid "%s field" msgstr "campo %s" #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:69 msgid "To access the %name%, please enter and activate your WPForms license key in the plugin settings." msgstr "Para acceder al %name%, escribe y activa tu clave de licencia de WPForms en los ajustes del plugin." #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:655 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:288 msgid "Please select a different period or check back later." msgstr "Por favor, elige un periodo de tiempo diferente o vuelve más tarde." #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:629 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:624 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Plugin recomendado:" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:594 msgid "Show all forms" msgstr "Mostrar todos los formularios" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:548 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:323 msgid "Display only this form data in the graph" msgstr "Mostrar sólo los datos de este formulario en un gráfico" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:654 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:287 msgid "No entries for selected period" msgstr "No hay entradas en el periodo elegido" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:343 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:237 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:319 msgid "Reset chart to display all forms" msgstr "Restablecer gráfico para mostrar todos los formularios" #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:559 #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:583 #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:607 #: wpforms/pro/templates/education/admin/did-you-know.php:30 #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:134 #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:303 #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:632 #: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:245 msgid "Learn More" msgstr "Aprende más" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:298 msgid "Create Your Form" msgstr "Crea tu formulario" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:294 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Puedes utilizar WPForms para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y mucho más con solo unos pocos clics." #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:293 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "Crea tu primer formulario para comenzar a recopilar clientes potenciales" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:292 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "Sullie la mascota de WPForms" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:210 #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:323 #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:371 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:285 msgid "Total Entries" msgstr "Envíos totales" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:208 msgid "Show Less" msgstr "Mostrar menos" #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:207 #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:595 msgid "Show More" msgstr "Mostrar más" #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:444 msgid "Entry Confirmation stopped by conditional logic." msgstr "La confirmación de envío fue interrumpida por la lógica condicional." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1947 msgid "File must have an extension." msgstr "El archivo debe tener una extensión." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:224 msgid "File exceeds the max size allowed." msgstr "El archivo excede el tamaño máximo permitido." #. translators: %s - error text. #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1846 msgid "File upload error. %s" msgstr "Error en la subida del archivo. %s" #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1841 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Subida de archivo detenida a causa de la extensión." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1840 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "El archivo no se ha podido grabar en el disco." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1839 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Falta un directorio temporal." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1837 msgid "No file was uploaded." msgstr "No se ha subido ningún archivo." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1836 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Solo se ha podido subir una parte del archivo." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1835 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "El archivo subido excede la directiva MAX_FILE_SIZE que se especificó en el formulario HTML." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1834 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "El archivo subido excede la directiva upload_max_filesize en php.ini." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:752 msgid "Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media Library" msgstr "Marcar esta opción para guardar el archivo final subido en la biblioteca de medios" #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:751 msgid "Store file in WordPress Media Library" msgstr "Guardar archivo en la biblioteca de medios de WordPress" #. translators: %s - max upload size. #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:628 msgid "Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the value defaults to the maximum size the server allows which is %s." msgstr "Introduce el tamaño máximo de cada archivo permitido en megabytes. Si se deja en blanco, el valor predeterminado será el tamaño máximo que permite el servidor, que es %s." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:626 msgid "Max File Size" msgstr "Tamaño de archivo máximo" #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:593 msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated." msgstr "Escribe las extensiones que te gustaría permitir, separadas por comas." #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:592 msgid "Allowed File Extensions" msgstr "Extensiones permitidas" #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:98 msgid "File Upload" msgstr "Subida de archivo" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:635 msgid "Split" msgstr "División" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:634 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:633 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:632 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:622 msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons" msgstr "Elige la alineación de los botones de navegación de página Siguiente/Anterior" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:621 msgid "Page Navigation Alignment" msgstr "Alineación de la navegación de página" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:576 msgid "Enter text for Previous page navigation button." msgstr "Escribir el texto del botón de navegación de página anterior." #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:575 msgid "Previous Label" msgstr "Etiqueta para Anterior" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:555 msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button." msgstr "Alternar la visualización el botón de navegación de página anterior." #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:554 msgid "Display Previous" msgstr "Mostrar anterior" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:533 #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:690 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:524 msgid "Enter text for Next page navigation button." msgstr "Escribe el texto para el botón de página siguiente." #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:523 msgid "Next Label" msgstr "Etiqueta para Siguiente" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:497 msgid "Enter text for the page title." msgstr "Escribe el texto del título de la página." #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:496 msgid "Page Title" msgstr "Título de página" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:461 msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme." msgstr "Elige el color principal del tema del indicador de página." #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:460 msgid "Page Indicator Color" msgstr "Color del indicador de página" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:435 msgid "Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form." msgstr "Elige el tema para el indicador de página que se muestra en la parte superior del formulario." #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:434 msgid "Progress Indicator" msgstr "Indicador de progreso" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:427 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:426 msgid "Connector" msgstr "Conector" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:425 msgid "Circles" msgstr "Círculos" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:424 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progreso" #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:307 #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:688 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: %1$s - current step in multi-page form, %2$d - total number of #. pages. #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:240 msgid "Step %1$s of %2$d" msgstr "Paso %1$s de %2$d" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2243 #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:41 #: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:695 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:402 msgid "Page Break" msgstr "Salto de página" #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:498 #: wpforms/src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Frontend.php:62 msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only." msgstr "Esta página no es segura. El campo de tarjeta de crédito debe usarse sólo para pruebas." #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:386 msgid "Name on Card Placeholder Text" msgstr "Texto del marcador de posición de nombre en la tarjeta" #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:361 msgid "Security Code Placeholder Text" msgstr "Texto del marcador de posición del código de seguridad" #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:336 msgid "Card Number Placeholder Text" msgstr "Texto del marcador de posición del número de la tarjeta" #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:177 #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:455 msgid "Expiration" msgstr "Caducidad" #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:163 #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:450 msgid "Name on Card" msgstr "Nombre en la tarjeta" #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:142 #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:443 msgid "Security Code" msgstr "Código de seguridad" #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:119 #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:438 msgid "Card Number" msgstr "Número tarjeta" #. translators: %s - item number. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2328 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:490 msgid "Item %s" msgstr "Elemento %s" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:512 msgid "Checked" msgstr "Marcado" #: wpforms/pro/includes/fields/class-url.php:164 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:424 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1341 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Por favor, introduce una URL válida." #: wpforms/pro/includes/fields/class-url.php:22 msgid "Website / URL" msgstr "Web / URL" #: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:230 msgid "HTML / Code Block" msgstr "Bloque de HTML/Código" #: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:22 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wpforms/pro/includes/fields/class-hidden.php:22 msgid "Hidden Field" msgstr "Campo oculto" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2239 #: wpforms/pro/includes/fields/class-divider.php:22 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:398 msgid "Section Divider" msgstr "Separador de sección" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1129 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1128 msgid "DD" msgstr "DD" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1127 msgid "MM" msgstr "MM" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:541 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:518 msgid "Advanced time options." msgstr "Opciones de tiempo avanzados." #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:504 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:503 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:502 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:309 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:437 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1121 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:155 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:431 msgid "Date Dropdown" msgstr "Desplegable de fecha" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:426 msgid "Date Picker" msgstr "Selector de fecha" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:412 msgid "Advanced date options." msgstr "Opciones de fecha avanzados." #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:336 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:325 msgid "Select format for the date field." msgstr "Elegir el formato del campo de fecha." #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:173 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:338 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:517 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:951 msgid "Time" msgstr "Hora" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:22 msgid "Date / Time" msgstr "Fecha / Hora" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:555 msgid "ZIP / Postal" msgstr "Código postal" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:411 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:463 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:496 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:528 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:582 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:636 msgid "Default Value" msgstr "Valor por defecto" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:407 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:459 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:492 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:524 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:578 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:632 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:450 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:554 msgid "Placeholder" msgstr "Marcador de posición" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:326 msgid "Scheme" msgstr "Esquema" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:314 msgid "Select scheme format for the address field." msgstr "Elige el formato de esquema para el campo de dirección." #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:56 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:608 #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:51 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:939 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1309 msgid "Country" msgstr "País" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:54 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:517 msgid "State / Province / Region" msgstr "Estado / Provincia / Región" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:53 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:45 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1307 msgid "State" msgstr "Provincia" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:44 msgid "Zip Code" msgstr "Código Postal" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:43 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:52 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:485 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1306 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:42 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:51 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:436 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1305 msgid "Address Line 2" msgstr "Dirección 2" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:41 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:50 #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:400 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1304 msgid "Address Line 1" msgstr "Dirección (línea 1)" #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:505 msgid "Field values do not match." msgstr "Los valores del campo no coinciden." #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:333 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Introduce el texto para el marcador de posición del campo de confirmación." #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:332 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "Texto de marcador de posición de confirmación" #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:239 msgid "Check this option to ask users to provide their password twice." msgstr "Marca esta opción para pedir a los usuarios que proporcionen su contraseña dos veces." #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:238 msgid "Enable Password Confirmation" msgstr "Activar la confirmación de contraseña" #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:126 #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:400 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar contraseña" #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:22 #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:102 #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:395 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:49 #: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:216 msgid "International" msgstr "Internacional" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:40 #: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:215 msgid "US" msgstr "US" #: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:202 msgid "Select format for the phone form field" msgstr "Elige el formato del campo de teléfono del formulario" #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:324 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:483 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:577 #: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:201 msgid "Format" msgstr "Formato" #. translators: %1$s - rating value, %2$s - rating scale. #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:486 msgid "Rate %1$d out of %2$d" msgstr "Valora %1$d sobre %2$d" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:311 msgid "Select the color for the rating icon" msgstr "Elige el color del icono de valoración" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:310 msgid "Icon Color" msgstr "Color de icono" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:290 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:286 #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:289 msgid "Medium" msgstr "Mediano" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:288 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:277 msgid "Select the size of the rating icon" msgstr "Elige el tamaño del icono de valoración" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:276 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño de icono" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:256 msgid "Smiley Face" msgstr "Cara sonriente" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:255 msgid "Thumb" msgstr "Pulgar" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:254 msgid "Heart" msgstr "Corazón" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:242 msgid "Select icon to display" msgstr "Elige el icono a mostrar" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:241 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:177 msgid "Select rating scale" msgstr "Elige la escala de valoración" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:176 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:32 msgid "Rating" msgstr "Valoración" #: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:31 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:29 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:428 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:410 msgid "Upgrade Now" msgstr "Actualizar ahora" #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:437 msgid "Install Addon" msgstr "Instalar la extensión" #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:80 #: wpforms/pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:258 #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:427 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:420 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:479 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:480 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:478 msgid "Active" msgstr "Activo" #. translators: %s - WPForms.com Account page URL. #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:307 msgid "Want to get even more features? Upgrade your WPForms account and unlock the following extensions." msgstr "¿Quieres disponer de aún más funcionalidades? Mejora tu cuenta de WPForms y desbloquea las siguientes extensiones." #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:302 msgid "Unlock More Features..." msgstr "Desbloquear más funcionalidades…" #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:200 msgid "Available Addons" msgstr "Extensiones disponibles" #. translators: %s - refresh addons page URL. #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:188 msgid "Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think you should be able to see? Click the Refresh Addons button above." msgstr "Mejora tus formularios con nuestras extensiones premium. ¿Echas de menos alguna extensión que crees que deberías ver? Haz clic en el botón Actualizar extensiones de arriba." #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:236 msgid "Addons have successfully been refreshed." msgstr "Se han actualizado las extensiones con éxito." #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:230 msgid "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key errors." msgstr "Para acceder a las extensiones, necesitas resolver los errores de las claves de licencia." #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:224 msgid "There was an issue retrieving Addons for this site. Please click on the button above to refresh." msgstr "Hubo un problema al recuperar las extensiones de este sitio. Por favor, haz clic en el botón superior para actualizar." #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:168 msgid "Search Addons" msgstr "Buscar extensiones" #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:166 msgid "Refresh Addons" msgstr "Actualizar extensiones" #: wpforms/src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:161 msgid "WPForms Addons" msgstr "Extensiones para WPForms" #: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:323 msgid "No updates are currently needed." msgstr "No es necesaria ninguna actualización." #. translators: %1$s - total number of entries upgraded, %2$s - total number of #. entries on site. #: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:311 msgid "Updated %1$s of %2$s entries." msgstr "Actualizados %1$s de %2$s envíos." #: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:303 msgid "Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in progress." msgstr "Por favor, no abandones esta página o cierres el navegador mientras se está produciendo la actualización." #: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:301 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:296 msgid "Resume Upgrade" msgstr "Reanudar la actualización" #: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:295 msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume." msgstr "La actualización de la base de datos de WPForms está incompleta, haz clic en el botón de abajo para reanudarla." #: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:292 msgid "Run Upgrade" msgstr "Ejecutar la actualización" #: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:291 msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin." msgstr "WPForms necesita actualizar la base de datos, haz clic en el botón de abajo para empezar." #. translators: %s - entries upgrade page URL. #: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:259 msgid "WPForms needs to upgrade the database, click here to start the upgrade." msgstr "WPForms necesita actualizar la base de datos, haz clic aquí para comenzar la actualización." #. translators: %s - resume page URL. #: wpforms/src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:256 msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click here to resume." msgstr "La actualización de la base de datos de WPForms no se ha completado, haz clic aquí para reanudarla." #. translators: %s - plugin settings page URL. #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:501 msgid "Please enter and activate your license key for WPForms to enable automatic updates." msgstr "Por favor escribe y activa tu clave de licencia de WPForms para activar las actualizaciones automáticas." #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:350 msgid "You have deactivated the key from this site successfully." msgstr "Has desactivado la clave de este sitio con éxito." #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:299 msgid "Your key has been refreshed successfully." msgstr "Tu clave ha sido actualizada con éxito." #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:283 msgid "Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates." msgstr "Tu clave de licencia de WPForms ha sido desactivada. Por favor, utiliza una clave diferente para continuar recibiendo actualizaciones automáticas." #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:270 msgid "Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on WPForms.com to continue receiving automatic updates." msgstr "Tu clave de licencia de WPForms ha caducado. Por favor, renueva tu clave de licencia en WPForms.com para continuar recibiendo actualizaciones automáticas." #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:257 msgid "Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key to continue receiving automatic updates." msgstr "Tu clave de licencia de WPForms no es válida. La clave ya no existe o el usuario asociado con ella ha sido borrado. Por favor, utiliza una clave diferente para continuar recibiendo actualizaciones automáticas." #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:144 msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates." msgstr "¡Enhorabuena! Este sitio ya recibe las actualizaciones automáticas." #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:122 #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:238 #: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:335 msgid "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later." msgstr "Hubo un error al conectar a la API de clave remota. Por favor, inténtalo de nuevo." #: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:165 #: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:209 #: wpforms/src/Pro/Admin/Education/Core.php:96 msgid "Please enter a license key." msgstr "Por favor, introduce una clave de licencia." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1818 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:719 #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:480 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:410 msgid "is not" msgstr "no es" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1815 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:718 #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:479 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:409 msgid "is" msgstr "es" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1812 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:717 #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:493 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:408 msgid "does not contain" msgstr "no contiene" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1809 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:716 #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:492 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:407 msgid "contains" msgstr "contiene" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1777 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:367 msgid "Any form field" msgstr "Cualquier campo" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:975 msgid "----------" msgstr "----------" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:937 msgid "Mark Read" msgstr "Marcar como leído" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:919 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:915 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:104 msgid "Select a date range" msgstr "Elegir un rango de fechas" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:794 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:988 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:839 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1137 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:793 msgid "Delete Form Entry" msgstr "Borrar envío de formulario" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:812 msgid "View" msgstr "Ver" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:811 msgid "View Form Entry" msgstr "Ver envío de formulario" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:736 msgid "Mark entry read" msgstr "Marca el envío como leído" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:736 msgid "Mark entry unread" msgstr "Marca el envío como no leído" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:731 msgid "Star entry" msgstr "Marcar el envío con una estrella" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:731 msgid "Unstar entry" msgstr "Quitar estrella del envío" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:492 msgid "Recurring" msgstr "Recurrente" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:232 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:294 msgid "Payment" msgid_plural "Payments" msgstr[0] "Pago" msgstr[1] "Pagos" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:315 msgid "Change columns to display" msgstr "Cambiar las columnas mostradas" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:194 msgid "Status" msgstr "Estado" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1118 msgid "Total" msgstr "Total" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:240 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:157 msgid "Starred" msgstr "Destacadas" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:220 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:214 msgid "All" msgstr "Todos" #. translators: %d - number of form entries. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1520 msgid "See %d new entry" msgid_plural "See %d new entries" msgstr[0] "Ver %d envío nuevo" msgstr[1] "Ver %d envíos nuevos" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1352 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todas" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1344 msgid "Mark All Read" msgstr "Marcar todas como leídas" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1332 msgid "Preview Form" msgstr "Vista previa del formulario" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1325 msgid "Edit This Form" msgstr "Editar este formulario" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1311 msgid "All Entries" msgstr "Todas los envíos" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1379 msgid "Open form selector" msgstr "Abrir selector de formularios" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1297 msgid "Select Form" msgstr "Selecciona un formulario" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1714 msgid "Field" msgstr "Campo" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1130 msgid "Currently columns have not been configured, so we're showing the first 3 fields." msgstr "Las columnas no han sido configuradas todavía, por eso te mostramos los primeros 3 campos." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1128 msgid "Select the fields to show when viewing the entries list for this form." msgstr "Elige los campos a mostrar al ver la lista de los envíos de este formulario." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1060 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:110 msgid "Search" msgstr "Buscar" #. translators: %s - WPForms Builder page. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:879 msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to give it a go?" msgstr "¡Vaya!, aún no has creado un formulario. ¿Quieres intentarlo?" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1659 msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted." msgstr "Todos los envíos del formulario seleccionado se borraron con éxito." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:378 msgid "All entries marked as read." msgstr "Se marcaron todas los envíos como leídos." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:261 msgid "Number of entries per page:" msgstr "Número de envíos por página:" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:365 msgid "Error" msgstr "Error" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:364 msgid "You do not have permission to export entries." msgstr "No tienes permisos para exportar los envíos." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:223 msgid "ID" msgstr "ID" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:222 msgid "Date GMT" msgstr "Fecha GMT" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:221 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:312 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:126 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:337 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:411 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:938 #: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:944 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2027 msgid "The user who created this entry also submitted the entries below." msgstr "El usuario que ha creado este envío también ha enviado los siguientes envíos." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2021 msgid "Related Entries" msgstr "Envíos relacionados" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:314 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1853 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:938 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1814 msgid "Mark Unread" msgstr "Marcar como no leído" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1936 msgid "Resend Notifications" msgstr "Reenviar los avisos" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1797 msgid "Export (CSV)" msgstr "Exportar (CSV)" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:941 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1792 #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:96 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:939 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1772 #: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:253 msgid "Star" msgstr "Destacar" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:940 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1772 msgid "Unstar" msgstr "Quitar destacado" #: wpforms/pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:95 msgctxt "Gateway mode" msgid "Test" msgstr "Prueba" #. translators: %s - status label. #: wpforms/pro/templates/admin/addons-item.php:47 msgid "Status: %s" msgstr "Estado: %s" #: wpforms/pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:27 msgid "Payment Details" msgstr "Detalles de pago" #: wpforms/src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:160 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1842 msgid "Delete Entry" msgstr "Borrar envío" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:533 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1607 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:845 msgid "Completed" msgstr "Completado" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1598 msgid "User IP:" msgstr "IP del usuario:" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1581 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1570 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1561 msgid "Submitted:" msgstr "Enviado:" #. translators: %s - entry ID. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1532 msgid "Entry ID: %s" msgstr "ID de envío: %s" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1519 msgid "Entry Details" msgstr "Detalles del envío" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1480 msgid "Debug Information" msgstr "Información para depurar" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1366 msgctxt "Entry: note" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1319 msgid "No notes." msgstr "Sin notas." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1310 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:120 #: wpforms/src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:109 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1293 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1309 msgid "Add Note" msgstr "Añadir nota" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1283 #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:32 #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/notes.php:19 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1149 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1183 #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:625 #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/field.php:41 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:378 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:810 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:461 msgid "Empty" msgstr "Vacío" #. translators: %d - field ID. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1124 #: wpforms/pro/includes/fields/class-entry-preview.php:532 #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/field.php:30 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:755 msgid "Field ID #%d" msgstr "ID del campo #%d" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:925 #: wpforms/pro/templates/admin/entry-print/no-fields.php:14 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:672 msgid "This entry does not have any fields" msgstr "Este envío no tiene ningún campo" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:661 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Ocultar los campos vacíos" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:661 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Mostrar los campos vacíos" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:784 msgid "Next form entry" msgstr "Siguiente envío de formulario" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:778 msgid "Current form entry" msgstr "Envío de formulario actual" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:770 msgid "Previous form entry" msgstr "Anterior envío de formulario" #. translators: %1$d - current number of entry, %2$d - total number of entries. #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:761 msgid "Entry %1$d of %2$d" msgstr "Envío %1$d de %2$d" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:753 #: wpforms/pro/templates/admin/empty-states/no-entries.php:24 #: wpforms/pro/templates/admin/empty-states/no-entry.php:24 msgid "Back to All Entries" msgstr "Volver a todos los envíos" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:717 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:372 msgid "View Entry" msgstr "Ver envío" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:536 msgid "Notifications were resent!" msgstr "¡Las notificaciones fueron reenviadas!" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:472 msgid "Note added." msgstr "Nota añadida." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:380 msgid "Note deleted." msgstr "Nota borrada." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:351 msgid "This entry has been marked unread." msgstr "Este envío ha sido marcado como no leído." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:287 msgid "This entry has been unstarred." msgstr "Esta envío ha sido desmarcado como destacado." #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:255 msgid "This entry has been starred." msgstr "Este envío ha sido destacado." #. translators: %s - WPForms.com Account dashboard URL. #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1415 msgid "Your WPForms license key has expired. In order to continue receiving support and plugin updates you must renew your license key. Please log in to your WPForms.com account to renew your license." msgstr "La clave de licencia de WPForms ha caducado. Para poder continuar recibiendo soporte y actualizaciones del plugin debes renovar tu clave de licencia. Por favor, accede a tu cuenta de WPForms.com para renovar tu licencia." #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:251 #: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-core.php:337 #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:112 msgid "Enable Conditional Logic" msgstr "Activar la lógica condicional" #. translators: %s - WPForms.com announcement page URL. #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1362 msgid "Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! The WPForms Conditional Logic addon can be removed without affecting your forms. For more details read our announcement." msgstr "¡La funcionalidad de lógica condicional ahora se incluye en el plugin base WPForms! La extensión de lógica condicional de WPForms puede ser eliminada sin afectar a tus formularios. Lee nuestro anuncio para más información." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1260 msgid "Form confirmations" msgstr "Confirmaciones de formulario" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1259 msgid "this confirmation if" msgstr "esta confirmación si" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1257 msgid "Don't use" msgstr "No utilizar" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1256 msgid "Use" msgstr "Utilizar" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1239 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "URL de redirección de confirmación" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1219 msgid "Confirmation Page" msgstr "Página de confirmación" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1205 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Desplazarse automáticamente al mensaje de confirmación" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1183 #: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:95 msgid "Confirmation Message" msgstr "Mensaje de confirmación" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1168 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "Ir a la URL (redirigir)" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1167 msgid "Show Page" msgstr "Mostrar la página" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1162 msgid "Confirmation Type" msgstr "Tipo de confirmación" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1106 msgid "Default Confirmation" msgstr "Confirmación por defecto" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1101 msgid "Add New Confirmation" msgstr "Añadir una nueva confirmación" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1100 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmaciones" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1087 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1185 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "¡Gracias por contactar con nosotros! Nos pondremos en contacto contigo muy pronto." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1039 msgid "Email notifications" msgstr "Notificaciones de correo electrónico" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1038 msgid "this notification if" msgstr "esta notificación si" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1036 msgid "Don't send" msgstr "No enviar" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1035 msgid "Send" msgstr "Enviar" #. translators: %s - all fields smart tag. #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1023 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Para mostrar todos los campos de formulario, utiliza la etiqueta inteligente %s." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1166 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:987 msgid "Reply-To" msgstr "Responder-A" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:954 msgid "From Email" msgstr "Correo electrónico del remitente" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:921 msgid "From Name" msgstr "Nombre del remitente" #. translators: %s - form name. #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:905 msgid "New Entry: %s" msgstr "Nuevo envío: %s" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:885 msgid "CC" msgstr "CC" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:868 msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico para recibir avisos de envíos de formulario. Para avisos múltiples, separa las direcciones de correo electrónico con una coma." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:865 msgid "Send To Email Address" msgstr "Enviar a la dirección de correo electrónico" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:789 msgid "Default Notification" msgstr "Aviso por defecto" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:733 msgid "Add New Notification" msgstr "Añadir un nuevo aviso" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:731 msgid "Notifications" msgstr "Avisos" #. translators: %s - form name. #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:714 msgid "New %s Entry" msgstr "Nuevo envío de %s" #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:955 #: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1090 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:639 wpforms/src/Pro/Admin/AdminBarMenu.php:96 #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:211 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:125 #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:182 #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:372 msgid "Entries" msgstr "Envíos" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:615 msgid "Disable storing user details (IP address and user agent)" msgstr "Desactivar el almacenamiento de datos de usuarios (Direcciones IP y user agent)" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:603 msgid "Disable storing entry information in WordPress" msgstr "Desactivar el almacenamiento de envíos de formulario en WordPress" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:513 msgid "Disable User Details" msgstr "Desactivar los detalles de usuario" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:506 msgid "Disable User Cookies" msgstr "Desactivar las cookies de usuario" #: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1119 msgid "Currency" msgstr "Moneda" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:481 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1325 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "Por favor introduce un número de tarjeta de crédito válido." #: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:22 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:479 msgid "Credit Card" msgstr "Tarjeta crédito" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:475 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1324 msgid "Payment is required." msgstr "Pago obligatorio." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:473 msgid "Payment Required" msgstr "Pago obligatorio" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:463 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1337 msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)." msgstr "Por favor introduce el tiempo en formato 24 horas (ej 22:45)." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:461 msgid "Time (24 hour)" msgstr "Hora (24 horas)" #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:457 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1336 msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)." msgstr "Por favor introduce el tiempo en formato 12 horas AM/PM (ej 8:45 AM)." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:455 msgid "Time (12 hour)" msgstr "Hora (12 horas)" #. translators: $s - allowed file size in MB. #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1923 msgid "File exceeds max size allowed (%s)." msgstr "El archivo excede el temaño máximo permitido (%s)." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:440 msgid "File Size" msgstr "Tamaño de archivo" #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:223 #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1952 #: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1980 #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:436 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1344 msgid "File type is not allowed." msgstr "Tipo de archivo no permitido." #: wpforms/pro/wpforms-pro.php:434 msgid "File Extension" msgstr "Extensión de archivo" #: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:266 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar los ajustes" #: wpforms/src/Pro/Access/Integrations.php:101 #: wpforms/src/Pro/Access/Integrations.php:158 #: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:231 #: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:37 msgid "WPForms" msgstr "WPForms"